Genesis 9:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​မိုး​ကောင်း​ကင်​သို့​တိမ်​များ​တက်​လာ​စေ​၍ တိမ်​ထဲ​တွင်​သက်​တံ့​ပေါ်​လာ​သည့်​အ​ခါ​တိုင်း၊-
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည် မိုဃ်းကို အုံ့စေသောအခါ၊ မိုဃ်းတိမ်၌ သက်တံ့သည် ထင်ရှားလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ငါ သည် မိုး ကို အုံ့ စေ သော အ ခါ မိုး တိမ် ၌ သက် တံ့ ထင် ရှား ရာ ငါ တစ် ဘက်၊
Burmese 2021
ငါ​သည် မိုး​ကို​အုံ့​စေ​သော​အ​ခါ၊ မိုး​တိမ်၌ သက်​တံ​သည်​ထင်​ရှား​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ငါ​သည္ မိုး​ကို​အုံ႔​ေစ​ေသာ​အ​ခါ၊ မိုး​တိမ္၌ သက္​တံ​သည္​ထင္​ရွား​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​မိုး​ေကာင္း​ကင္​သို႔​တိမ္​မ်ား​တက္​လာ ေစ​၍ တိမ္​ထဲ​တြင္​သက္​တံ့​ေပၚ​လာ​သည့္​အ​ခါ တိုင္း၊-
Burmese MSBU
ငါ​သည် မြေကြီး​အထက်​မိုးကောင်းကင်​၌ မိုးတိမ်​တက်လာ​စေ​၍ ထို​မိုးတိမ်​၌ သက်တံ​ထင်ရှား​သောအခါ
Burmese MSBZ
ငါ​သည္ ေျမႀကီး​အထက္​မိုးေကာင္းကင္​၌ မိုးတိမ္​တက္လာ​ေစ​၍ ထို​မိုးတိမ္​၌ သက္တံ​ထင္ရွား​ေသာအခါ