Habakkuk 1:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သူ​တို့​၏​တပ်​များ​သည်​အ​ပြင်း​အ​ထန်​ရှေ့​သို့​ချီ​တက်​လျက်​တိုက်​ခိုက်​အောင်​မြင်​ကြ​ကုန်​၏။ သူ​တို့​ဖမ်း​ဆီး​ရ​မိ​သည့်​သုံ့​ပန်း​များ​မှာ​သဲ​လုံး​နှင့်​အ​မျှ​များ​ပေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူအပေါင်းတို့သည် ညှဉ်းဆဲခြင်းငှါ လာကြ ၏။ ရှေ့သို့သာ မျက်နှာပြုသော အလုံးအရင်းဖြစ်၍၊ ဘမ်း မိသောသူတို့ကို သဲလုံးနှင့်အမျှ စုဝေးစေကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို အ လုံး အ ရင်း သည်၊ ရှေ့ သို့ မူ သော မျက် နှာ နှင့် ချီ လာ လျက်၊ ကြမ်း ကြုတ် စွာ လုပ် ကြံ ခြင်း၊
Burmese 2021
ထို​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ညှဉ်း​ဆဲ​ခြင်း​ငှာ လာ​ကြ၏။ ရှေ့​သို့​သာ မျက်​နှာ​ပြု​သော အ​လုံး​အ​ရင်း​ဖြစ်၍၊ ဖမ်း​မိ​သော​သူ​တို့​ကို သဲ​လုံး​နှင့်​အ​မျှ စု​ဝေး​စေ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ထို​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ညႇဥ္း​ဆဲ​ျခင္း​ငွာ လာ​ၾက၏။ ေရွ႕​သို႔​သာ မ်က္​ႏွာ​ျပဳ​ေသာ အ​လုံး​အ​ရင္း​ျဖစ္၍၊ ဖမ္း​မိ​ေသာ​သူ​တို႔​ကို သဲ​လုံး​ႏွင့္​အ​မၽွ စု​ေဝး​ေစ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
``သူ​တို႔​၏​တပ္​မ်ား​သည္​အ​ျပင္း​အ​ထန္​ေရွ႕ သို႔​ခ်ီ​တက္​လ်က္​တိုက္​ခိုက္​ေအာင္​ျမင္​ၾက​ကုန္ ၏။ သူ​တို႔​ဖမ္း​ဆီး​ရ​မိ​သည့္​သုံ႔​ပန္း​မ်ား​မွာ သဲ​လုံး​ႏွင့္​အ​မၽွ​မ်ား​ေပ​သည္။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​အားလုံး အကြမ်းဖက်မှု​ပြု​ရန် ရှေ့​တည့်တည့်​သို့ မျက်နှာမူ​လျက် ချီတက်​လာ​ကြ​ပြီ​။ သုံ့ပန်း​များ​ကို​လည်း သဲလုံး​နှင့်အမျှ သိမ်းပိုက်​နိုင်​လေ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​အားလုံး အၾကမ္းဖက္မႈ​ျပဳ​ရန္ ေရွ႕​တည့္တည့္​သို႔ မ်က္ႏွာမူ​လ်က္ ခ်ီတက္​လာ​ၾက​ၿပီ​။ သုံ႔ပန္း​မ်ား​ကို​လည္း သဲလုံး​ႏွင့္အမွ် သိမ္းပိုက္​ႏိုင္​ေလ​ၿပီ​။