Habakkuk 2:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပင်​လယ်​တို့​သည်​ရေ​နှင့်​ပြည့်​လျက်​နေ​သ​ကဲ့​% သို့ ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး​သည်​လည်း ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​% ဘုန်း​အ​သ​ရေ​တော်​ကို​သိ​ကျွမ်း​မှု​ဖြင့်​ပြည့်​% လျက်​နေ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ပင်လယ်ရေသည် မိမိနေရာ ကို လွှမ်းမိုးသကဲ့သို့၊ မြေကြီးသည် ထာဝရဘုရား၏ ဘုန်း တော်ကို သိကျွမ်းခြင်းပညာနှင့် ပြည့်စုံလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ရေ သည် သ မု ဒ္ဒ ရာ ပေါ် မှာ လွှမ်း သ ကဲ့ သို့၊ မြေ ကြီး လည်း ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ ဘုန်း တော် ကို သိ ကျွမ်း ခြင်း နှင့် ပြည့် လျက် ရှိ လိမ့် တ ကား။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ပင်​လယ်​ရေ​သည် မိ​မိ​နေ​ရာ​ကို လွှမ်း​မိုး​သ​ကဲ့​သို့၊ မြေ​ကြီး​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ ဘုန်း​တော်​ကို သိ​ကျွမ်း​ခြင်း​ပ​ညာ​နှင့် ပြည့်​စုံ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ပင္​လယ္​ေရ​သည္ မိ​မိ​ေန​ရာ​ကို လႊမ္း​မိုး​သ​ကဲ့​သို႔၊ ေျမ​ႀကီး​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ ဘုန္း​ေတာ္​ကို သိ​ကၽြမ္း​ျခင္း​ပ​ညာ​ႏွင့္ ျပည့္​စုံ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ပင္​လယ္​တို႔​သည္​ေရ​ႏွင့္​ျပည့္​လ်က္​ေန​သ​ကဲ့ သို႔ ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး​သည္​လည္း ဘု​ရား​သ​ခင္​၏ ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ေတာ္​ကို​သိ​ကၽြမ္း​မွု​ျဖင့္​ျပည့္ လ်က္​ေန​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ပင်လယ်​သည် ရေ​များ​နှင့် ပြည့်လျှံ​နေ​သကဲ့သို့ ကမ္ဘာမြေကြီး​သည်​လည်း ထာဝရဘုရား​၏​ဘုန်းအသရေ​တော်​အကြောင်း​ကို သိကျွမ်း​ခြင်း​နှင့် ပြည့်​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ပင္လယ္​သည္ ေရ​မ်ား​ႏွင့္ ျပည့္လွ်ံ​ေန​သကဲ့သို႔ ကမာၻေျမႀကီး​သည္​လည္း ထာဝရဘုရား​၏​ဘုန္းအသေရ​ေတာ္​အေၾကာင္း​ကို သိကြၽမ္း​ျခင္း​ႏွင့္ ျပည့္​လိမ့္မည္​။