Habakkuk 2:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​အ​မင်္ဂ​လာ​ရှိ​ကြ​၏။ သင်​တို့​သည်​% အ​မျက်​ထွက်​သ​ဖြင့် မိ​မိ​တို့​အိမ်​နီး​ချင်း​တိုင်း​% ပြည်​များ​ကို​ရှုတ်​ချ​၍​အ​သ​ရေ​ဖျက်​ခဲ့​၏။ % သူ​တို့​အား​သေ​သောက်​ကြူး​များ​သ​ဖွယ်​ယိမ်း​% ထိုး​၍​နေ​စေ​ခဲ့​၏။-%
Burmese 1835 Version Judson
မိမိအိမ်နီးချင်း၌ အဝတ်အချည်းစည်းရှိခြင်းကို မြင်လို၍၊ သူ့ကို ယစ်မူးစေခြင်းငှါ သေရည်သေရက်ကို လောင်း၍ သောက်စေသော သူသည် အမင်္ဂလာရှိ၏။
Burmese 1928
ပြည် နီး ချင်း တို့ အ ဝတ် အ ချည်း စည်း အ ဖြစ် ကို ရှု ကြည့် ရ အံ့ သော ငှာ၊ မူး ယစ် သည့် တိုင် အောင်၊ ကိုယ့် ဒေါ သ အ မျက် နှင့် ရော စပ် သည့်၊ ကိုယ့် အ ရည် ကို တိုက် သော သင် သည်၊ အ မင်္ဂ လာ ရှိ ၏။
Burmese 2021
မိ​မိ​အိမ်​နီး​ချင်း၌ အ​ဝတ်​အ​ချည်း​စည်း​ရှိ​ခြင်း​ကို မြင်​လို၍၊ သူ့​ကို​ယစ်​မူး​စေ​ခြင်း​ငှာ သေ​ရည်​သေ​ရက်​ကို လောင်း၍ သောက်​စေ​သော သူ​သည် အ​မင်္ဂ​လာ​ရှိ၏။
Burmese JBZV
မိ​မိ​အိမ္​နီး​ခ်င္း၌ အ​ဝတ္​အ​ခ်ည္း​စည္း​ရွိ​ျခင္း​ကို ျမင္​လို၍၊ သူ႔​ကို​ယစ္​မူး​ေစ​ျခင္း​ငွာ ေသ​ရည္​ေသ​ရက္​ကို ေလာင္း၍ ေသာက္​ေစ​ေသာ သူ​သည္ အ​မဂၤ​လာ​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​သည္​အ​မဂၤ​လာ​ရွိ​ၾက​၏။ သင္​တို႔​သည္ အ​မ်က္​ထြက္​သ​ျဖင့္ မိ​မိ​တို႔​အိမ္​နီး​ခ်င္း​တိုင္း ျပည္​မ်ား​ကို​ရွုတ္​ခ်​၍​အ​သ​ေရ​ဖ်က္​ခဲ့​၏။ သူ​တို႔​အား​ေသ​ေသာက္​ၾကဴး​မ်ား​သ​ဖြယ္​ယိမ္း ထိုး​၍​ေန​ေစ​ခဲ့​၏။-
Burmese MSBU
မိမိ​၏​အိမ်နီးချင်း​တို့ အဝတ်​အချည်းစည်း​ဖြစ်​သည်​ကို ကြည့်​လို​၍ သူ​တို့​အား ဒေါသ​စပျစ်ဝိုင်​ကို ယစ်မူး​အောင် သောက်​စေ​သော​သူ​သည် အမင်္ဂလာ​ရှိ​၏​။
Burmese MSBZ
မိမိ​၏​အိမ္နီးခ်င္း​တို႔ အဝတ္​အခ်ည္းစည္း​ျဖစ္​သည္​ကို ၾကည့္​လို​၍ သူ​တို႔​အား ေဒါသ​စပ်စ္ဝိုင္​ကို ယစ္မူး​ေအာင္ ေသာက္​ေစ​ေသာ​သူ​သည္ အမဂၤလာ​ရွိ​၏​။