Habakkuk 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
တောင်တို့သည် ကိုယ်တော်ကို မြင်၍ တုန်လှုပ် ကြပါ၏။ လျှံသော ရေသည် လွှမ်းမိုးပါ၏။ ပင်လယ်သည် အော်ဟစ်၍ လက်ကို ချီပါ၏။
Burmese 1928
ရှု မြင် သော တောင် များ သည် တုန် လှုပ် လျက်။ မိုဃ်း သက် မုန် တိုင်း သည် တိုက် သွား လျက်။ သ မု ဒ္ဒ ရာ သည် ဟုန်း သံ လွှင့်၍။ ကြီး စွာ သော လှိုင်း တံ ပိုး ထ ရ၏။
Burmese 2021
တောင်​တို့​သည် ကိုယ်​တော်​ကို မြင်၍ တုန်​လှုပ်​ကြ​ပါ၏။ လျှံ​သော​ရေ​သည် လွှမ်း​မိုး​ပါ၏။ ပင်​လယ်​သည် အော်​ဟစ်၍ လက်​ကို ချီ​ပါ၏။
Burmese JBZV
ေတာင္​တို႔​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ျမင္၍ တုန္​လွုပ္​ၾက​ပါ၏။ လၽွံ​ေသာ​ေရ​သည္ လႊမ္း​မိုး​ပါ၏။ ပင္​လယ္​သည္ ေအာ္​ဟစ္၍ လက္​ကို ခ်ီ​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္ရွင္ကိုျမင္ေသာအခါေတာင္မ်ားသည္ တုန္လွုပ္ၾကပါ၏။ ေရတို႔သည္ ေတာင္ကမ္းပါးရံမ်ားမွ စီးထြက္ၾကပါ၏။ ေျမလႊာေအာက္ရွိေရမ်ားသည္ အသံျမည္ဟည္းၾကပါ၏။ လွိုင္းလုံးမ်ားသည္လည္း ျမင့္တက္ၾကပါ၏။
Burmese MSBU
တောင်​များ​သည် ကိုယ်တော်​ကို​မြင်​လျှင် တုန်လှုပ်​ကြ​ပါ​၏​။ မိုးသက်မုန်တိုင်း​လည်း တိုက်ခတ်​ပါ​၏​။ နက်ရှိုင်း​ရာ​အရပ်​သည် ဟုန်းသံ​ပေး​၍ မိမိ​လက်​များ​ကို​လည်း အထက်​သို့​မြှောက်​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ေတာင္​မ်ား​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ျမင္​လွ်င္ တုန္လႈပ္​ၾက​ပါ​၏​။ မိုးသက္မုန္တိုင္း​လည္း တိုက္ခတ္​ပါ​၏​။ နက္ရႈိင္း​ရာ​အရပ္​သည္ ဟုန္းသံ​ေပး​၍ မိမိ​လက္​မ်ား​ကို​လည္း အထက္​သို႔​ေျမႇာက္​ပါ​၏​။