Habakkuk 3:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
ဗိုလ်မင်းတို့၏ ဦးခေါင်းကို မြှားတော်တို့နှင့် ထုတ်ချင်းခပ်ထိုးတော်မူ၏။ ထိုသူတို့သည် အကျွန်ုပ်တို့ကို လွင့်စေခြင်းငှါ လေပြင်းမုန်တိုင်းကဲ့သို့ တိုက်ကြပါ၏။ ဆင်းရဲသားတို့ကို အမှတ်တမဲ့ ကိုက်စားမည့်အကြံရှိသကဲ့ သို့ ဝမ်းမြောက်ကြပါ၏။
Burmese 1928
ဆင်း ရဲ သား တို့ ကို လျှို့ တ ဝှက် ရွှင် လန်း စွာ ကိုက် စား တတ် သော သ ဘော နှင့်။ အ ကျွန်ုပ် ကို ချေ မွှ ရန် တ ဟုန် တည်း တိုက် လာ သော၊ ထို ရဲ မက် တို့ ဦး ခေါင်း ကို။ ချင်း တို့ လက် နက် များ ဖြင့် ထုတ် ချင်း ထိုး ဖောက် တော် မူ လေ ပြီ။
Burmese 2021
ဗိုလ်​မင်း​တို့၏ ဦး​ခေါင်း​ကို မြား​တော်​တို့​နှင့် ထုတ်​ချင်း​ခပ် ထိုး​တော်​မူ၏။ ထို​သူ​တို့​သည် အ​ကျွန်ုပ်​တို့​ကို လွင့်​စေ​ခြင်း​ငှာ လေ​ပြင်း​မုန်​တိုင်း​ကဲ့​သို့ တိုက်​ကြ​ပါ၏။ ဆင်း​ရဲ​သား​တို့​ကို အ​မှတ်​တ​မဲ့ ကိုက်​စား​မည့်​အ​ကြံ​ရှိ​သ​ကဲ့​သို့ ဝမ်း​မြောက်​ကြ​ပါ၏။
Burmese JBZV
ဗိုလ္​မင္း​တို႔၏ ဦး​ေခါင္း​ကို ျမား​ေတာ္​တို႔​ႏွင့္ ထုတ္​ခ်င္း​ခပ္ ထိုး​ေတာ္​မူ၏။ ထို​သူ​တို႔​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ကို လြင့္​ေစ​ျခင္း​ငွာ ေလ​ျပင္း​မုန္​တိုင္း​ကဲ့​သို႔ တိုက္​ၾက​ပါ၏။ ဆင္း​ရဲ​သား​တို႔​ကို အ​မွတ္​တ​မဲ့ ကိုက္​စား​မည့္​အ​ႀကံ​ရွိ​သ​ကဲ့​သို႔ ဝမ္း​ေျမာက္​ၾက​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္ရွင္၏ျမား​ေတာ္တို႔သည္ တပ္မွူးကို ထုတ္ခ်င္းခတ္ထိုးေဖာက္၍သြားပါ၏။ သူ၏တပ္မေတာ္သည္ ေလမုန္တိုင္းသဖြယ္ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔အား တိုက္လႊင့္ရန္ခ်ီတက္လာပါ၏။ သူတို႔သည္ ဆင္းရဲသားတို႔အား ညႇင္းပန္းႏွိပ္စက္​ေသာသူတို႔ကဲ့သို႔က်ိတ္၍ ႏွစ္ေထာင္းအားရလ်က္ရွိေနၾကပါ၏။
Burmese MSBU
အဖိနှိပ်​ခံရ​သော​သူ​တို့​ကို ကွယ်​ရာ​၌ ဝါးမျို​ရ​သည်​ကို အားရ​နှစ်သက်​၍ အကျွန်ုပ်​တို့​ကို​ကွဲလွင့်​သွား​အောင် လေပွေ​သဖွယ်​တိုက်ခိုက်​လာ​သော​သူ​၏​စစ်သည်​တို့​ဦးခေါင်း​ကို သူ​၏​လှံ​ဖြင့်​ပင် ထိုးဖောက်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
အဖိႏွိပ္​ခံရ​ေသာ​သူ​တို႔​ကို ကြယ္​ရာ​၌ ဝါးမ်ိဳ​ရ​သည္​ကို အားရ​ႏွစ္သက္​၍ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ကို​ကြဲလြင့္​သြား​ေအာင္ ေလေပြ​သဖြယ္​တိုက္ခိုက္​လာ​ေသာ​သူ​၏​စစ္သည္​တို႔​ဦးေခါင္း​ကို သူ​၏​လွံ​ျဖင့္​ပင္ ထိုးေဖာက္​ေတာ္မူ​၏​။