Habakkuk 3:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်သည် အမျိုးအနွယ်တော်တို့၌ ထား တော်မူသော သစ္စာဂတိရှိသည်အတိုင်း၊ လေးလက်နက် တော်ကို ထုတ်ပြတော်မူ၏။ မြေကြီး၌ မြစ်တို့ကို ပေါက်စေ တော်မူ၏။
Burmese 1928
အ မိန့် တော် အ တိုင်း လေး တော် ကို ထုတ် ဘော်၍။ မြှား တော် ခု နှစ် စင်း ပစ် လျက်။ ချောင်း များ ဖြင့် မြေ ကို ခွဲ ဖောက် တော် မူ၏။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​သည် အ​မျိုး​အ​နွယ်​တော်​တို့၌ ထား​တော်​မူ​သော သ​စ္စာ​က​တိ​ရှိ​သည်​အ​တိုင်း၊ လေး​လက်​နက်​တော်​ကို ထုတ်​ပြ​တော်​မူ၏။ မြေ​ကြီး၌ မြစ်​တို့​ကို ပေါက်​စေ​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​ေတာ္​တို႔၌ ထား​ေတာ္​မူ​ေသာ သ​စၥာ​က​တိ​ရွိ​သည္​အ​တိုင္း၊ ေလး​လက္​နက္​ေတာ္​ကို ထုတ္​ျပ​ေတာ္​မူ၏။ ေျမ​ႀကီး၌ ျမစ္​တို႔​ကို ေပါက္​ေစ​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္ မိမိ၏ေလးေတာ္ကိုလည္းေကာင္း ပစ္လႊတ္ရန္ျမား​ေတာ္တို႔ကိုလည္းေကာင္း၊ အသစ္ျပင္ေတာ္မူပါ၏။ ကိုယ္ေတာ္ရွင္၏လၽွပ္စီးသည္ ကမာေျမႀကီးကို ကြဲအက္ေစေတာ္မူပါ၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် လေး​ကို​ထုတ်​တော်မူ​ပြီ​။ မြား​တို့​ကို​လည်း အသင့်ပြင်​ထား​တော်မူ​ပြီ​။ (​စေလာ ​) ကိုယ်တော်​သည် မြေကြီး​ကို မြစ်ရေ​များ​ဖြင့် တိုက်ခွဲ​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ ေလး​ကို​ထုတ္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ ျမား​တို႔​ကို​လည္း အသင့္ျပင္​ထား​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ (​ေစလာ ​) ကိုယ္ေတာ္​သည္ ေျမႀကီး​ကို ျမစ္ေရ​မ်ား​ျဖင့္ တိုက္ခြဲ​ေတာ္မူ​ၿပီ​။