Hebrews 1:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ကိုယ်​တော်​က၊ ``အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှင်၊ကိုယ်​တော်​သည်​အ​စ မူ​လ​က ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး​ကို​ဖန်​ဆင်း​တော်​မူ​ပါ​၏။ ကိုယ်​တော်​တိုင်​လက်​တော်​ဖြင့်​မိုး​ကောင်း​ကင်​ကို ဖန်​ဆင်း​တော်​မူ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တဖန် ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ အိုထာဝရ ဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် ရှေးဦးစွာ၌ မြေကြီးကို တည် တော်မူပြီ။ မိုဃ်းကောင်းကင်သည်လည်း လက်တော်နှင့် ဖန်ဆင်းသောအရာ ဖြစ်ပါ၏။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ကိုယ် တော် သည် အ စ ဦး၌ မြေ ပ ထ ဝီ ကို တည် ထောင် တော် မူ လျက် မိုး ကောင်း ကင် လည်း လက် တော် နှင့် ဖန် ဆင်း တော် မူ ရာ ဖြစ် ပါ၏။
Burmese 2021
တစ်​ဖန် ကျမ်း​စာ​လာ​သည်​ကား၊ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​သည် ရှေ့​ဦး​စွာ၌ မြေ​ကြီး​ကို တည်​တော်​မူ​ပြီ။ မိုး​ကောင်း​ကင်​သည်​လည်း လက်​တော်​နှင့် ဖန်​ဆင်း​သော​အ​ရာ ဖြစ်​ပါ၏။-
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ က်မ္း​စာ​လာ​သည္​ကား၊ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ေရွ႕​ဦး​စြာ၌ ေျမ​ႀကီး​ကို တည္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ မိုး​ေကာင္း​ကင္​သည္​လည္း လက္​ေတာ္​ႏွင့္ ဖန္​ဆင္း​ေသာ​အ​ရာ ျဖစ္​ပါ၏။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ကိုယ္​ေတာ္​က၊ ``အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရွင္၊ကိုယ္​ေတာ္​သည္​အ​စ မူ​လ​က ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး​ကို​ဖန္​ဆင္း​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​တိုင္​လက္​ေတာ္​ျဖင့္​မိုး​ေကာင္း​ကင္​ကို ဖန္​ဆင္း​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
တစ်ဖန် “အို ထာဝရ​ဘုရား၊ ကိုယ်တော်​သည် အစအဦး​၌ မြေကြီး​ကို​တည်​တော်မူ​၍ ကောင်းကင်​တို့​သည်​လည်း ကိုယ်တော်​၏​လက်ရာ​တော်​ဖြစ်​ပါ​၏။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ “အို ထာဝရ​ဘုရား၊ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အစအဦး​၌ ေျမႀကီး​ကို​တည္​ေတာ္မူ​၍ ေကာင္းကင္​တို႔​သည္​လည္း ကိုယ္ေတာ္​၏​လက္ရာ​ေတာ္​ျဖစ္​ပါ​၏။