Hebrews 1:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကောင်းကင်တမန်များအကြောင်းကိုဖော်ပြရာ၌ ``ဘုရားသခင်သည်မိမိ၏ကောင်းကင်တမန် များကို လေကဲ့သို့ဖြစ်စေတော်မူ၏။ မိမိ၏အစေခံများကိုမီးလျှံကဲ့သို့ဖြစ်စေ တော်မူ၏'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တနည်းကား၊ မိမိတမန်တို့ကို လေကဲ့သို့၎င်း၊ မိမိအစေအပါးတို့ကို မီးလျှံကဲ့သို့၎င်း၊ ဖြစ်စေတော်မူထ သောဟု ကောင်းကင်တမန်တို့ကို ရည်ဆောင်၍ ဆိုသတည်း။
Burmese 1928
စေ တ မန် တော် တို့ နှင့် စပ်၍ ကိုယ် တော် က စေ တ မန် တော် တို့ ကို လေ ပြင်း ကဲ့ သို့ လည်း ကောင်း၊ အ မှု တော် ဆောင် ကို မီး လျှံ ကဲ့ သို့လည်း ကောင်း၊ ဖြစ် စေ တော် မူ ပါ သည် ဟူ၍ သာ ဗျာ ဒိတ် တော် ရှိ ရာ၊
Burmese 2021
တစ်နည်းကား၊ မိမိတမန်တို့ကို လေကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ မိမိအစေအပါတို့ကို မီးလျှံကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ ဖြစ်စေတော်မူထသောဟု ကောင်းကင်တမန်တို့ကို ရည်ဆောင်၍ ဆိုသတည်း။-
Burmese JBZV
တစ္နည္းကား၊ မိမိတမန္တို႔ကို ေလကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊ မိမိအေစအပါတို႔ကို မီးလၽွံကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊ ျဖစ္ေစေတာ္မူထေသာဟု ေကာင္းကင္တမန္တို႔ကို ရည္ေဆာင္၍ ဆိုသတည္း။-
Burmese MCLZV
ေကာင္းကင္တမန္မ်ားအေၾကာင္းကိုေဖာ္ျပရာ၌ ``ဘုရားသခင္သည္မိမိ၏ေကာင္းကင္တမန္ မ်ားကို ေလကဲ့သို႔ျဖစ္ေစေတာ္မူ၏။ မိမိ၏အေစခံမ်ားကိုမီးလၽွံကဲ့သို႔ျဖစ္ေစ ေတာ္မူ၏'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ကောင်းကင်တမန်များနှင့်ပတ်သက်၍ “ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ကောင်းကင်တမန်တို့ကို လေကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ မိမိ၏အမှုကိုထမ်းဆောင်သူတို့အား မီးလျှံကဲ့သို့လည်းကောင်း ဖြစ်စေတော်မူ၏” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ေကာင္းကင္တမန္မ်ားႏွင့္ပတ္သက္၍ “ကိုယ္ေတာ္သည္ မိမိ၏ေကာင္းကင္တမန္တို႔ကို ေလကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊ မိမိ၏အမႈကိုထမ္းေဆာင္သူတို႔အား မီးလွ်ံကဲ့သို႔လည္းေကာင္း ျဖစ္ေစေတာ္မူ၏” ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။