Hebrews 1:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​အ​မှန်​ကို​နှစ်​သက်​တော်​မူ​၍ အ​မှား​ကို​မုန်း​တော်​မူ​ပါ​၏။ ထို့​ကြောင့်​ကိုယ်​တော်​၏​ဘု​ရား​တည်း​ဟူ​သော ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် ကိုယ်​တော်​အား​ရွေး​ချယ်​၍​ကိုယ်​တော်​၏ အ​ပေါင်း​အ​ဖော်​တို့​ထက်​ပို​မို​ချီး​မြှင့်​ကာ ရွှင်​လန်း​ဝမ်း​မြောက်​ခွင့်​ကို​ပေး​တော်​မူ​ပေ​သည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်သည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို နှစ်သက်၍၊ မတရားသောအမှုကို မုန်းတော်မူ၏။ ထိုကြောင့် အိုဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော်၏ အပေါင်းအဘော်တို့ထက် ကိုယ်တော်ကို ချီးမြှောက်၍၊ ဝမ်းမြောက်ခြင်းဆီနှင့် ဘိသိက် ပေးတော်မူပြီဟု လာသတည်း။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည် ဖြောင့် မတ် ခြင်း ကို နှစ် သက်၍ မ တ ရား ခြင်း ကို ရွံ့ ရှာ တော် မူ သော ကြောင့် ဘု ရား တည်း ဟူ သော ကိုယ် တော်၏ ဘု ရား သ ခင် သည် ကိုယ် တော် ကို ဘု ရင် ချင်း တို့ ထက် မင်္ဂ လာ ဆီ နှင့် ဘိ သိက် သွန်း တော် မူ ပါ ပြီ ဟူ ၍ လည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​သည် ဖြောင့်​မတ်​ခြင်း​တ​ရား​ကို နှစ်​သက်၍၊ မ​တ​ရား​သော​အ​မှု​ကို မုန်း​တော်​မူ၏။ ထို​ကြောင့် အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်၏ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် ကိုယ်​တော်၏ အ​ပေါင်း​အ​ဖော်​တို့​ထက် ကိုယ်​တော်​ကို ချီး​မြှောက်၍၊ ဝမ်း​မြောက်​ခြင်း​ဆီ​နှင့် ဘိ​သိက်​ပေး​တော်​မူ​ပြီ​ဟု လာ​သ​တည်း။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ေျဖာင့္​မတ္​ျခင္း​တ​ရား​ကို ႏွစ္​သက္၍၊ မ​တ​ရား​ေသာ​အ​မွု​ကို မုန္း​ေတာ္​မူ၏။ ထို​ေၾကာင့္ အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ကိုယ္​ေတာ္၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ ကိုယ္​ေတာ္၏ အ​ေပါင္း​အ​ေဖာ္​တို႔​ထက္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ခ်ီး​ေျမႇာက္၍၊ ဝမ္း​ေျမာက္​ျခင္း​ဆီ​ႏွင့္ ဘိ​သိက္​ေပး​ေတာ္​မူ​ၿပီ​ဟု လာ​သ​တည္း။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​အ​မွန္​ကို​ႏွစ္​သက္​ေတာ္​မူ​၍ အ​မွား​ကို​မုန္း​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ ထို႔​ေၾကာင့္​ကိုယ္​ေတာ္​၏​ဘု​ရား​တည္း​ဟူ​ေသာ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​အား​ေရြး​ခ်ယ္​၍​ကိုယ္​ေတာ္​၏ အ​ေပါင္း​အ​ေဖာ္​တို႔​ထက္​ပို​မို​ခ်ီး​ျမႇင့္​ကာ ရႊင္​လန္း​ဝမ္း​ေျမာက္​ခြင့္​ကို​ေပး​ေတာ္​မူ​ေပ​သည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် ဖြောင့်မတ်​ခြင်း​ကို​နှစ်သက်​တော်မူ​၍ တရားမဲ့​ခြင်း​ကို​မုန်း​တော်မူ​၏။ ထို့ကြောင့် ကိုယ်တော်​၏​ဘုရားသခင်​တည်းဟူသော ဘုရားသခင်​သည် ကိုယ်တော်​၏​အပေါင်းအဖော်​များ​ထက် ကိုယ်တော်​ကို ရွှင်မြူး​ခြင်း​ဆီ​နှင့် ဘိသိက်​ပေး​တော်မူ​၏။”
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ ေျဖာင့္မတ္​ျခင္း​ကို​ႏွစ္သက္​ေတာ္မူ​၍ တရားမဲ့​ျခင္း​ကို​မုန္း​ေတာ္မူ​၏။ ထို႔ေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္​၏​ဘုရားသခင္​တည္းဟူေသာ ဘုရားသခင္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​၏​အေပါင္းအေဖာ္​မ်ား​ထက္ ကိုယ္ေတာ္​ကို ႐ႊင္ျမဴး​ျခင္း​ဆီ​ႏွင့္ ဘိသိက္​ေပး​ေတာ္မူ​၏။”