Hebrews 13:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယုဒယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည်တိရစ္ဆာန်များ ၏သွေးကိုအပြစ်ဖြေရာပူဇော်သကာ အဖြစ်ဖြင့် အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနတော် သို့ယူဆောင်ခဲ့သော်လည်းယဇ်ကောင်တို့ကို မူကားစခန်းအပြင်၌မီးရှို့ပစ်ရ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် အပြစ်ဖြေသော ယဇ်ကောင်၏အသွေးကို သန့်ရှင်းရာ ဌာနထဲသို့ သွင်းပြီးမှ၊ ယဇ်အသေကောင်တို့ကို တပ်ပြင်၌ မီးရှို့ရ၏။
Burmese 1928
အ ပြစ် အ ဖို့ ဖြေ ရာ အ သွေး ကို သန့် ရှင်း ရာ ဌာ န တွင်း သို့ ပ ရော ဟိတ် မင်း ဆောင် သွင်း ပြီး လျှင် ဆိုင် ရာ အ ကောင် များ ကို တပ် စား ခန်း ပြင် မှာ ကျွမ်း လောင် စေ ကြ သည့် နည်း တူ၊
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် အပြစ်ဖြေသော ယဇ်ကောင်၏အသွေးကို သန့်ရှင်းရာ ဌာနထဲသို့ သွင်းပြီးမှ၊ ယဇ်အသေကောင်တို့ကို တပ်ပြင်၌ မီးရှို့ရ၏။-
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ ယဇ္ပုေရာဟိတ္မင္းသည္ အျပစ္ေျဖေသာ ယဇ္ေကာင္၏အေသြးကို သန္႔ရွင္းရာ ဌာနထဲသို႔ သြင္းၿပီးမွ၊ ယဇ္အေသေကာင္တို႔ကို တပ္ျပင္၌ မီးရွို႔ရ၏။-
Burmese MCLZV
ယုဒယဇ္ပုေရာဟိတ္မင္းသည္တိရစၧာန္မ်ား ၏ေသြးကိုအျပစ္ေျဖရာပူေဇာ္သကာ အျဖစ္ျဖင့္ အလြန္သန႔္ရွင္းရာဌာနေတာ္ သို႔ယူေဆာင္ခဲ့ေသာ္လည္းယဇ္ေကာင္တို႔ကို မူကားစခန္းအျပင္၌မီးရွို႔ပစ္ရ၏။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် ယဇ်ကောင်တို့၏သွေးကို အပြစ်ဖြေရာယဇ်အဖြစ် သန့်ရှင်းရာဌာနထဲသို့ ယူဆောင်သွားသော်လည်း ယဇ်ကောင်တို့၏ကိုယ်မူကား စခန်းအပြင်၌မီးရှို့ရ၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ယဇ္ပုေရာဟိတ္မင္းသည္ ယဇ္ေကာင္တို႔၏ေသြးကို အျပစ္ေျဖရာယဇ္အျဖစ္ သန႔္ရွင္းရာဌာနထဲသို႔ ယူေဆာင္သြားေသာ္လည္း ယဇ္ေကာင္တို႔၏ကိုယ္မူကား စခန္းအျပင္၌မီးရႈိ႕ရ၏။