Hebrews 13:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယု​ဒ​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​မင်း​သည်​တိ​ရစ္ဆာန်​များ ၏​သွေး​ကို​အ​ပြစ်​ဖြေ​ရာ​ပူ​ဇော်​သ​ကာ အ​ဖြစ်​ဖြင့် အ​လွန်​သန့်​ရှင်း​ရာ​ဌာ​န​တော် သို့​ယူ​ဆောင်​ခဲ့​သော်​လည်း​ယဇ်​ကောင်​တို့​ကို မူ​ကား​စ​ခန်း​အ​ပြင်​၌​မီး​ရှို့​ပစ်​ရ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် အပြစ်ဖြေသော ယဇ်ကောင်၏အသွေးကို သန့်ရှင်းရာ ဌာနထဲသို့ သွင်းပြီးမှ၊ ယဇ်အသေကောင်တို့ကို တပ်ပြင်၌ မီးရှို့ရ၏။
Burmese 1928
အ ပြစ် အ ဖို့ ဖြေ ရာ အ သွေး ကို သန့် ရှင်း ရာ ဌာ န တွင်း သို့ ပ ရော ဟိတ် မင်း ဆောင် သွင်း ပြီး လျှင် ဆိုင် ရာ အ ကောင် များ ကို တပ် စား ခန်း ပြင် မှာ ကျွမ်း လောင် စေ ကြ သည့် နည်း တူ၊
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​မင်း​သည် အ​ပြစ်​ဖြေ​သော ယဇ်​ကောင်၏​အ​သွေး​ကို သန့်​ရှင်း​ရာ ဌာ​န​ထဲ​သို့ သွင်း​ပြီး​မှ၊ ယဇ်​အ​သေ​ကောင်​တို့​ကို တပ်​ပြင်၌ မီး​ရှို့​ရ၏။-
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​မင္း​သည္ အ​ျပစ္​ေျဖ​ေသာ ယဇ္​ေကာင္၏​အ​ေသြး​ကို သန္႔​ရွင္း​ရာ ဌာ​န​ထဲ​သို႔ သြင္း​ၿပီး​မွ၊ ယဇ္​အ​ေသ​ေကာင္​တို႔​ကို တပ္​ျပင္၌ မီး​ရွို႔​ရ၏။-
Burmese MCLZV
ယု​ဒ​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​မင္း​သည္​တိ​ရစၧာန္​မ်ား ၏​ေသြး​ကို​အ​ျပစ္​ေျဖ​ရာ​ပူ​ေဇာ္​သ​ကာ အ​ျဖစ္​ျဖင့္ အ​လြန္​သန႔္​ရွင္း​ရာ​ဌာ​န​ေတာ္ သို႔​ယူ​ေဆာင္​ခဲ့​ေသာ္​လည္း​ယဇ္​ေကာင္​တို႔​ကို မူ​ကား​စ​ခန္း​အ​ျပင္​၌​မီး​ရွို႔​ပစ္​ရ​၏။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ယဇ်ပုရောဟိတ်​မင်း​သည် ယဇ်ကောင်​တို့​၏​သွေး​ကို အပြစ်​ဖြေ​ရာ​ယဇ်​အဖြစ် သန့်ရှင်း​ရာ​ဌာန​ထဲသို့ ယူဆောင်​သွား​သော်လည်း ယဇ်ကောင်​တို့​၏​ကိုယ်​မူကား စခန်း​အပြင်​၌​မီးရှို့​ရ​၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ယဇ္ပုေရာဟိတ္​မင္း​သည္ ယဇ္ေကာင္​တို႔​၏​ေသြး​ကို အျပစ္​ေျဖ​ရာ​ယဇ္​အျဖစ္ သန႔္ရွင္း​ရာ​ဌာန​ထဲသို႔ ယူေဆာင္​သြား​ေသာ္လည္း ယဇ္ေကာင္​တို႔​၏​ကိုယ္​မူကား စခန္း​အျပင္​၌​မီးရႈိ႕​ရ​၏။