Hebrews 2:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သ​ခင်​ယေ​ရှု​က၊ ``အ​ကျွန်ုပ်​သည်​ကိုယ်​တော်​ပြု​တော်​မူ​သော အ​မှု​ကို အ​ကျွန်ုပ်​၏​ညီ​အစ်​ကို​တို့​အား​ပြော​ကြား​ပါ​မည်။ သူ​တို့​၏​အ​စည်း​အ​ဝေး​တွင်​ကိုယ်​တော်​၏ ဂုဏ်​တော်​ကို​ချီး​ကူး​မည်'' ဟု​ဘု​ရား​သ​ခင်​အား​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သိတင်းတော်ကို အကျွန်ုပ်ညီအစ်ကိုတို့အား အကျွန်ုပ်ကြားပြောပါမည်။ ပရိသတ်အလယ်မှာ ကိုယ်တော်ကို ချီးမွမ်း၍ သီချင်းဆိုပါမည်ဟု လာသတည်း။
Burmese 1928
နာ မ တော် ကို အ ကျွန်ုပ် ညီ တို့ အား ဖော် ပြ ပါ မည်။ ပ ရိ သတ် တော့် အ လယ် တွင် ကိုယ် တော် ကို ချီး မွမ်း ပါ မည် ဟူ၍ လည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
သ​တင်း​တော်​ကို အ​ကျွန်ုပ်​ညီ​အစ်​ကို​တို့​အား အ​ကျွန်ုပ်​ကြား​ပြော​ပါ​မည်။ ပ​ရိ​သတ်​အ​လယ်​မှာ ကိုယ်​တော်​ကို ချီး​မွမ်း၍ သီ​ချင်း​ဆို​ပါ​မည်​ဟု လာ​သ​တည်း။-
Burmese JBZV
သ​တင္း​ေတာ္​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​ညီ​အစ္​ကို​တို႔​အား အ​ကၽြန္ုပ္​ၾကား​ေျပာ​ပါ​မည္။ ပ​ရိ​သတ္​အ​လယ္​မွာ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း၍ သီ​ခ်င္း​ဆို​ပါ​မည္​ဟု လာ​သ​တည္း။-
Burmese MCLZV
သ​ခင္​ေယ​ရွု​က၊ ``အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ေသာ အ​မွု​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​၏​ညီ​အစ္​ကို​တို႔​အား​ေျပာ​ၾကား​ပါ​မည္။ သူ​တို႔​၏​အ​စည္း​အ​ေဝး​တြင္​ကိုယ္​ေတာ္​၏ ဂုဏ္​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​ကူး​မည္'' ဟု​ဘု​ရား​သ​ခင္​အား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
“အကျွန်ုပ်​သည် ကိုယ်တော်​၏​နာမ​တော်​ကို အကျွန်ုပ်​၏​ညီအစ်ကို​များ​အား ပြောကြား​ပါ​မည်။ လူ​အစုအဝေး​အလယ်​၌ ကိုယ်တော်​ကို​ချီးမွမ်း​သီဆို​ပါ​မည်” ​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
“အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​၏​နာမ​ေတာ္​ကို အကြၽႏ္ုပ္​၏​ညီအစ္ကို​မ်ား​အား ေျပာၾကား​ပါ​မည္။ လူ​အစုအေဝး​အလယ္​၌ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ခ်ီးမြမ္း​သီဆို​ပါ​မည္” ​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။