Hebrews 2:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့ကြောင့်ကိုယ်တော်သည်လူတို့၏အပြစ်များ ကိုဖြေလွှတ်အံ့သောငှာကရုဏာ၊ သစ္စာနှင့် ပြည့်ဝသည့်ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအဖြစ်ဖြင့် ဘုရားသခင်၏အမှုတော်ကိုဆောင်ရွက်နိုင် ရန် အရာရာ၌မိမိ၏ညီအစ်ကိုများနှင့် တူညီရပေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ ခရစ်တော်သည် လူတို့၏ အပြစ်ဖြေစရာအကြောင်းကို စီရင်၍၊ ဘုရားသခင်နှင့် စပ်ဆိုင် သောအရာတို့၌ ကရုဏာနှင့်၎င်း၊ သစ္စာနှင့်၎င်း ပြည့်စုံသော ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးဖြစ်အံ့သောငှါ၊ မိမိညီအစ်ကို တို့နှင့် လုံးလုံးတူရသော အကြောင်းရှိ၏။
Burmese 1928
ထို ကြောင့် ကိုယ် တော် သည် ဘု ရား သ ခင့် ဝေ ယျာ ဝ စ္စ များ တွင် က ရု ဏာ သ စ္စာ နှင့် ပြည် စုံ သော ပ ရော ဟိတ် မင်း ဖြစ် လျက် လူ မျိုး တော်၏ အ ပြစ် အ ဖို့ ဖြေ ခြင်း ကို ပြု ရ အံ့ သော ငှာ၊
Burmese 2021
ထိုကြောင့်၊ ခရစ်တော်သည် လူတို့၏ အပြစ်ဖြေစရာအကြောင်းကို စီရင်၍၊ ဘုရားသခင်နှင့် စပ်ဆိုင်သောအရာတို့၌ ကရုဏာနှင့်လည်းကောင်း၊ သစ္စာနှင့်လည်းကောင်း ပြည့်စုံသော ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး ဖြစ်အံ့သောငှာ၊ မိမိညီအစ်ကိုတို့နှင့် လုံးလုံးတူရသော အကြောင်းရှိ၏။-
Burmese JBZV
ထိုေၾကာင့္၊ ခရစ္ေတာ္သည္ လူတို႔၏ အျပစ္ေျဖစရာအေၾကာင္းကို စီရင္၍၊ ဘုရားသခင္ႏွင့္ စပ္ဆိုင္ေသာအရာတို႔၌ က႐ုဏာႏွင့္လည္းေကာင္း၊ သစၥာႏွင့္လည္းေကာင္း ျပည့္စုံေသာ ယဇ္ပုေရာဟိတ္အႀကီး ျဖစ္အံ့ေသာငွာ၊ မိမိညီအစ္ကိုတို႔ႏွင့္ လုံးလုံးတူရေသာ အေၾကာင္းရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ထို႔ေၾကာင့္ကိုယ္ေတာ္သည္လူတို႔၏အျပစ္မ်ား ကိုေျဖလႊတ္အံ့ေသာငွာက႐ုဏာ၊ သစၥာႏွင့္ ျပည့္ဝသည့္ယဇ္ပုေရာဟိတ္မင္းအျဖစ္ျဖင့္ ဘုရားသခင္၏အမွုေတာ္ကိုေဆာင္ရြက္နိုင္ ရန္ အရာရာ၌မိမိ၏ညီအစ္ကိုမ်ားႏွင့္ တူညီရေပသည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ကိုယ်တော်သည် လူတို့၏အပြစ်များအတွက် အသနားခံခြင်းအမှုကိုပြုရန် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ သနားကြင်နာတတ်သည့် သစ္စာရှိသောယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်မည့်အကြောင်း အရာရာ၌ ညီအစ်ကိုများနှင့်တူရ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္သည္ လူတို႔၏အျပစ္မ်ားအတြက္ အသနားခံျခင္းအမႈကိုျပဳရန္ ဘုရားသခင္ေရွ႕ေတာ္၌ သနားၾကင္နာတတ္သည့္ သစၥာရွိေသာယဇ္ပုေရာဟိတ္မင္းျဖစ္မည့္အေၾကာင္း အရာရာ၌ ညီအစ္ကိုမ်ားႏွင့္တူရ၏။