Hebrews 2:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​သူ့​အား​ကာ​လ​အ​နည်း​ငယ်​မျှ ကောင်း​ကင်​တ​မန်​တို့​ထက်​နိမ့်​ကျ​စေ​တော်​မူ​၍ ဘုန်း​အ​သ​ရေ၊ဂုဏ်​ကျက်​သ​ရေ​နှင့် ပြည့်​ဝ​စေ​တော်​မူ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူ့ကို ကောင်းကင်တမန်တို့အောက်၌ အနည်းငယ် နှိမ့်တော်မူပြီ။ သူ၏ခေါင်းကို ဘုန်းအသရေနှင့် ပတ်ရစ်တော်မူပြီ။ ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရာများကို အုပ်စိုးစေ၍၊
Burmese 1928
လူ ကို စေ တ မန် တော် တို့ အောက် အ နည်း ငယ် သာ နိမ့် စေ တော် မူ ပြီး လျှင် ဘုန်း အ သ ရေ မ ကိုဋ် နှင့် ဆင် ယင် လျက်၊
Burmese 2021
သူ့​ကို ကောင်း​ကင်​တ​မန်​တို့​အောက်၌ အ​နည်း​ငယ် နှိမ့်​တော်​မူ​ပြီ။ သူ၏​ခေါင်း​ကို ဘုန်း​အ​သ​ရေ​နှင့် ပတ်​ရစ်​တော်​မူ​ပြီ။ ဖန်​ဆင်း​တော်​မူ​သော​အ​ရာ​များ​ကို အုပ်​စိုး​စေ၍၊-
Burmese JBZV
သူ႔​ကို ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​တို႔​ေအာက္၌ အ​နည္း​ငယ္ ႏွိမ့္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ သူ၏​ေခါင္း​ကို ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ႏွင့္ ပတ္​ရစ္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ဖန္​ဆင္း​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ရာ​မ်ား​ကို အုပ္​စိုး​ေစ၍၊-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​သူ႔​အား​ကာ​လ​အ​နည္း​ငယ္​မၽွ ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​တို႔​ထက္​နိမ့္​က်​ေစ​ေတာ္​မူ​၍ ဘုန္း​အ​သ​ေရ၊ဂုဏ္​က်က္​သ​ေရ​ႏွင့္ ျပည့္​ဝ​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် သူ့​ကို ကောင်းကင်​တမန်​တို့​ထက် ခေတ္တ​ခဏ နိမ့်ကျ​စေ​ပြီးလျှင် ဘုန်း​တော်​နှင့်​ဂုဏ်​တော်​တို့​ဖြင့် သူ့​ကို သရဖူ​ဆောင်း​စေ​တော်မူ​၍
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ သူ႔​ကို ေကာင္းကင္​တမန္​တို႔​ထက္ ေခတၱ​ခဏ နိမ့္က်​ေစ​ၿပီးလွ်င္ ဘုန္း​ေတာ္​ႏွင့္​ဂုဏ္​ေတာ္​တို႔​ျဖင့္ သူ႔​ကို သရဖူ​ေဆာင္း​ေစ​ေတာ္မူ​၍