Hebrews 5:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နို့​ကို​သောက်​သုံး​၍​အ​သက်​ရှင်​သူ​သည်​နို့​စို့ သူ​ငယ်​ဖြစ်​၍ အ​မှန်​နှင့်​အ​မှား​ကို​ကိုယ်​တွေ့ သိ​ရှိ​နား​လည်​သူ​မ​ဟုတ်။-
Burmese 1835 Version Judson
နို့ကိုသာသုံးဆောင်သောသူမည်သည်ကား၊ သူငယ်ဖြစ်သောကြောင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရား၌ လေ့လာခြင်းမရှိ။
Burmese 1928
နို့ ရည် ကို သောက် ရ သူ သည် နို့ စို့ သူ ငယ် သ ဖွယ် ဖြစ်၍ ဖြောင့် မတ် ရာ တ ရား တော် ကို ကျွမ်း ကျင် ခြင်း မ ရှိ။
Burmese 2021
နို့​ကို​သာ သုံး​ဆောင်​သော​သူ​မည်​သည်​ကား၊ သူ​ငယ်​ဖြစ်​သော​ကြောင့် ဖြောင့်​မတ်​ခြင်း​တ​ရား၌ လေ့​လာ​ခြင်း​မ​ရှိ။-
Burmese JBZV
နို႔​ကို​သာ သုံး​ေဆာင္​ေသာ​သူ​မည္​သည္​ကား၊ သူ​ငယ္​ျဖစ္​ေသာ​ေၾကာင့္ ေျဖာင့္​မတ္​ျခင္း​တ​ရား၌ ေလ့​လာ​ျခင္း​မ​ရွိ။-
Burmese MCLZV
နို႔​ကို​ေသာက္​သုံး​၍​အ​သက္​ရွင္​သူ​သည္​နို႔​စို႔ သူ​ငယ္​ျဖစ္​၍ အ​မွန္​ႏွင့္​အ​မွား​ကို​ကိုယ္​ေတြ႕ သိ​ရွိ​နား​လည္​သူ​မ​ဟုတ္။-
Burmese MSBU
နို့ရည်​ကို​သောက်သုံး​နေ​သော​သူ​တိုင်း​သည် ကလေး​သူငယ်​ဖြစ်​သောကြောင့် ဖြောင့်မတ်​ခြင်း​နှင့်ဆိုင်သော​နှုတ်ကပတ်တော်​နှင့် ရင်းနှီး​ကျွမ်းဝင်​ခြင်း​မ​ရှိ။
Burmese MSBZ
ႏို႔ရည္​ကို​ေသာက္သုံး​ေန​ေသာ​သူ​တိုင္း​သည္ ကေလး​သူငယ္​ျဖစ္​ေသာေၾကာင့္ ေျဖာင့္မတ္​ျခင္း​ႏွင့္ဆိုင္ေသာ​ႏႈတ္ကပတ္ေတာ္​ႏွင့္ ရင္းႏွီး​ကြၽမ္းဝင္​ျခင္း​မ​ရွိ။