Hebrews 6:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်သည်အာဗြဟံအားကတိ ထားတော်မူသောအခါတိုင်တည်ကျိန်ဆိုရန် မိမိထက်ကြီးမြတ်သူမရှိသဖြင့် မိမိကိုယ် ကိုပင်လျှင်တိုင်တည်ကျိန်ဆိုတော်မူပေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်သည် အာဗြဟံ၌ ဂတိထားတော်မူသောအခါ၊ ကိုယ်တော်ထက်သာ၍ ကြီးမြတ်သောသူကို တိုင်တည်၍ ကျိန်ဆိုရန် မရှိသောကြောင့်၊ ကိုယ်တော်ကို တိုင်တည်၍၊
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် သည် အာ ဗြ ဟံ အား က တိ ထား တော် မူ သည့် ကာ လ ကိုယ် တော် ထက် ကြီး မြတ် သူ့ ကို တိုင် တည်၍ သ စ္စာ ထား ရန် မ ရှိ သော ကြောင့် ကိုယ် တော် တိုင် ကို တိုင် တည်၍၊
Burmese 2021
ဘုရားသခင်သည် အာဗြဟံ၌ ကတိထားတော်မူသောအခါ၊ ကိုယ်တော်ထက်သာ၍ ကြီးမြတ်သောသူကို တိုင်တည်၍ ကျိန်ဆိုရန် မရှိသောကြောင့်၊ ကိုယ်တော်ကို တိုင်တည်၍၊-
Burmese JBZV
ဘုရားသခင္သည္ အာျဗဟံ၌ ကတိထားေတာ္မူေသာအခါ၊ ကိုယ္ေတာ္ထက္သာ၍ ႀကီးျမတ္ေသာသူကို တိုင္တည္၍ က်ိန္ဆိုရန္ မရွိေသာေၾကာင့္၊ ကိုယ္ေတာ္ကို တိုင္တည္၍၊-
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္သည္အာျဗဟံအားကတိ ထားေတာ္မူေသာအခါတိုင္တည္က်ိန္ဆိုရန္ မိမိထက္ႀကီးျမတ္သူမရွိသျဖင့္ မိမိကိုယ္ ကိုပင္လၽွင္တိုင္တည္က်ိန္ဆိုေတာ္မူေပသည္။-
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်သည် အာဗြဟံအား ကတိပေးတော်မူသောအခါ တိုင်တည်ပြောဆိုရန် မိမိထက် ကြီးမြတ်သောသူမရှိသောကြောင့် မိမိကိုယ်ကိုတိုင်တည်ပြောဆို၍
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္သည္ အာျဗဟံအား ကတိေပးေတာ္မူေသာအခါ တိုင္တည္ေျပာဆိုရန္ မိမိထက္ ႀကီးျမတ္ေသာသူမရွိေသာေၾကာင့္ မိမိကိုယ္ကိုတိုင္တည္ေျပာဆို၍