Hebrews 6:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရွာသွန်းသည့်မိုးရေကိုခံယူလျက်လယ်သမား တို့အဖို့ အသုံးဝင်သောအသီးအနှံများကို ဖြစ်ထွန်းစေသည့်မြေဆီလွှာကို ဘုရားသခင် သည်ကောင်းချီးပေးတော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဥပမာကား၊ အကြင်မြေသည် မိမိအပေါ်သို့အဖန်ဖန်ကျသော မိုဃ်းရေကိုသောက်၍၊ လုပ်သော သူသုံးဘို့ ဟင်းသီးဟင်းရွက်ကို ဖြစ်စေတတ်၏။ ထိုမြေသည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ခံတတ်၏။
Burmese 1928
အ ကြိမ် ကြိမ် ရွာ သော မိုး ရေ ကို သောက် ပြီး သော် ထွန် ယက် စိုက် ပျိုး သူ တို့ အ ဖို့ အ သုံး ဝင် သည့် ကောက် ပဲ ထွက် စေ သော မြေ သည် ဘု ရား သ ခင့် ထံ ကောင်း ကြီး မင်္ဂ လာ ခံ ရ ၏။
Burmese 2021
ဥပမာကား၊ အကြင်မြေသည် မိမိအပေါ်သို့ အဖန်ဖန်ကျသော မိုးရေကိုသောက်၍၊ လုပ်သောသူသုံးဖို့ ဟင်းသီးဟင်းရွက်ကို ဖြစ်စေတတ်၏။ ထိုမြေသည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ခံတတ်၏။-
Burmese JBZV
ဥပမာကား၊ အၾကင္ေျမသည္ မိမိအေပၚသို႔ အဖန္ဖန္က်ေသာ မိုးေရကိုေသာက္၍၊ လုပ္ေသာသူသုံးဖို႔ ဟင္းသီးဟင္းရြက္ကို ျဖစ္ေစတတ္၏။ ထိုေျမသည္ ဘုရားသခင္၏ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာကို ခံတတ္၏။-
Burmese MCLZV
ရြာသြန္းသည့္မိုးေရကိုခံယူလ်က္လယ္သမား တို႔အဖို႔ အသုံးဝင္ေသာအသီးအႏွံမ်ားကို ျဖစ္ထြန္းေစသည့္ေျမဆီလႊာကို ဘုရားသခင္ သည္ေကာင္းခ်ီးေပးေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား မြေကြီးသည် မိမိအပေါ်အကြိမ်ကြိမ်ကျသောမိုးရေကိုသောက်လျက် ထွန်ယက်စိုက်ပျိုးသောသူတို့အတွက် အသုံးဝင်သည့်အသီးအနှံများကိုဖြစ်ထွန်းစေပါက ဘုရားသခင်ထံမှကောင်းချီးမင်္ဂလာကိုခံစားရ၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ေျမႀကီးသည္ မိမိအေပၚအႀကိမ္ႀကိမ္က်ေသာမိုးေရကိုေသာက္လ်က္ ထြန္ယက္စိုက္ပ်ိဳးေသာသူတို႔အတြက္ အသုံးဝင္သည့္အသီးအႏွံမ်ားကိုျဖစ္ထြန္းေစပါက ဘုရားသခင္ထံမွေကာင္းခ်ီးမဂၤလာကိုခံစားရ၏။