Hebrews 7:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​သ​ခင်​ယေ​ရှု​သည်​ငါ​တို့​နှင့်​သင့် လျော်​သော​ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​မင်း​ဖြစ်​၏။ ကိုယ် တော်​သည်​သန့်​ရှင်း​မြင့်​မြတ်​၍​အ​ပြစ်​ကင်း လွတ်​တော်​မူ​၏။ အ​ပြစ်​ကူး​သူ​တို့​နှင့်​ခွဲ​ခြား လျက်​ကောင်း​ကင်​ဘ​ဝဂ်​တိုင်​အောင်​ချီး​မြှောက် ခြင်း​ကို​ခံ​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့သော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် သန့်ရှင်းစင်ကြယ်၍ အညစ်အကြေးနှင့် ကင်းလွတ်လျက် အပြစ်ရှိသော သူတို့နှင့်မဆက်ဆံ၊ ကောင်းကင်သားအပေါင်းတို့ထက် မြင့်မြတ်သောသူဖြစ်၍၊ ငါတို့နှင့် တော်သင့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ထို သို့ သန် ရှင်း လျက်၊ ရိုး သား လျက်၊ စင် ကြယ် လျက်၊ အ ပြစ် သား တို့ နှင့် သန့် ခြား၍ ကောင်း ကင် အ ထပ် ထပ် ကို လွန် သော ပ ရော ဟိတ် မင်း သည် ငါ တို့ နှင့် သင့် လျော် ပေ၏။
Burmese 2021
ထို​သို့​သော ယဇ်​ပု​ရော​ဟိတ်​မင်း​သည် သန့်​ရှင်း​စင်​ကြယ်၍ အ​ညစ်​အ​ကြေး​နှင့် ကင်း​လွတ်​လျက် အ​ပြစ်​ရှိ​သော​သူ​တို့​နှင့် မ​ဆက်​ဆံ၊ ကောင်း​ကင်​သား​အ​ပေါင်း​တို့​ထက် မြင့်​မြတ်​သော​သူ​ဖြစ်၍၊ ငါ​တို့​နှင့် တော်​သင့်​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ေသာ ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​မင္း​သည္ သန္႔​ရွင္း​စင္​ၾကယ္၍ အ​ညစ္​အ​ေၾကး​ႏွင့္ ကင္း​လြတ္​လ်က္ အ​ျပစ္​ရွိ​ေသာ​သူ​တို႔​ႏွင့္ မ​ဆက္​ဆံ၊ ေကာင္း​ကင္​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​ထက္ ျမင့္​ျမတ္​ေသာ​သူ​ျဖစ္၍၊ ငါ​တို႔​ႏွင့္ ေတာ္​သင့္​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္​ငါ​တို႔​ႏွင့္​သင့္ ေလ်ာ္​ေသာ​ယဇ္​ပု​ေရာ​ဟိတ္​မင္း​ျဖစ္​၏။ ကိုယ္ ေတာ္​သည္​သန႔္​ရွင္း​ျမင့္​ျမတ္​၍​အ​ျပစ္​ကင္း လြတ္​ေတာ္​မူ​၏။ အ​ျပစ္​ကူး​သူ​တို႔​ႏွင့္​ခြဲ​ျခား လ်က္​ေကာင္း​ကင္​ဘ​ဝဂ္​တိုင္​ေအာင္​ခ်ီး​ေျမႇာက္ ျခင္း​ကို​ခံ​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ထိုသို့​သန့်ရှင်း​၍ အပြစ်​နှင့်​ညစ်ညူး​ခြင်း​တို့​ကင်းစင်​လျက် အပြစ်သား​တို့​နှင့်​ခွဲခြား​ထား​ခြင်း​ခံရ​ကာ ကောင်းကင်​တို့​ထက် မြင့်မား​စွာ​ချီးမြှောက်​ခြင်း​ခံရ​သော ယဇ်ပုရောဟိတ်​မင်း​သည် ငါ​တို့​အတွက်​သင့်လျော်​ပေ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔​သန႔္ရွင္း​၍ အျပစ္​ႏွင့္​ညစ္ညဴး​ျခင္း​တို႔​ကင္းစင္​လ်က္ အျပစ္သား​တို႔​ႏွင့္​ခြဲျခား​ထား​ျခင္း​ခံရ​ကာ ေကာင္းကင္​တို႔​ထက္ ျမင့္မား​စြာ​ခ်ီးေျမႇာက္​ျခင္း​ခံရ​ေသာ ယဇ္ပုေရာဟိတ္​မင္း​သည္ ငါ​တို႔​အတြက္​သင့္ေလ်ာ္​ေပ​၏။