Hebrews 8:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်ယင်းသို့ပဋိညာဉ်သစ်အကြောင်း ကိုမိန့်တော်မူသောအားဖြင့် ပထမပဋိညာဉ် ကိုဟောင်းနွမ်းစေတော်မူ၏။ ဟောင်းနွမ်းလာသော အရာသည်လည်းမကြာမီပျောက်ကွယ်သွား လိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ပဋိညာဉ်တရားသစ်ဟူ၍ မိန့်တော်မူသည်တွင် ပဌမပဋိညာဉ်တရားကို ဟောင်းစေတော်မူ၏။ ရွေ့လျော့၍ ဟောင်းသောအရာမည်သည်ကား၊ ကွယ်ပျောက်ခြင်း သို့ရောက်လုနီးသတည်း။
Burmese 1928
အ သစ် ဟူ၍ မိန့် တော် မူ သ ဖြင့် ပ ထ မ ပ ဋိ ညာဉ် ကို ဟောင်း စေ တော် မူ ပြီ ဟောင်း နွမ်း သော အ ရာ မှာ ပ ပျောက် လု ပြီ ဖြစ်၏။
Burmese 2021
ပဋိညာဉ်တရားသစ်ဟူ၍ မိန့်တော်မူသည်တွင် ပထမပဋိညာဉ်တရားကို ဟောင်းစေတော်မူ၏။ ရွေ့လျော့၍ ဟောင်းသောအရာမည်သည်ကား၊ ကွယ်ပျောက်ခြင်းသို့ ရောက်လုနီးသတည်း။
Burmese JBZV
ပဋိညာဥ္တရားသစ္ဟူ၍ မိန္႔ေတာ္မူသည္တြင္ ပထမပဋိညာဥ္တရားကို ေဟာင္းေစေတာ္မူ၏။ ေရြ႕ေလ်ာ့၍ ေဟာင္းေသာအရာမည္သည္ကား၊ ကြယ္ေပ်ာက္ျခင္းသို႔ ေရာက္လုနီးသတည္း။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္ယင္းသို႔ပဋိညာဥ္သစ္အေၾကာင္း ကိုမိန႔္ေတာ္မူေသာအားျဖင့္ ပထမပဋိညာဥ္ ကိုေဟာင္းႏြမ္းေစေတာ္မူ၏။ ေဟာင္းႏြမ္းလာေသာ အရာသည္လည္းမၾကာမီေပ်ာက္ကြယ္သြား လိမ့္မည္။
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်သည် “ပဋိညာဉ်သစ်”ဟု မိန့်တော်မူခြင်းအားဖြင့် ပထမပဋိညာဉ်ကို ဟောင်းနွမ်းစေတော်မူ၏။ ကြာညောင်း၍ ဟောင်းနွမ်းသောအရာသည် မကြာမီပျောက်ကွယ်သွားလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္သည္ “ပဋိညာဥ္သစ္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူျခင္းအားျဖင့္ ပထမပဋိညာဥ္ကို ေဟာင္းႏြမ္းေစေတာ္မူ၏။ ၾကာေညာင္း၍ ေဟာင္းႏြမ္းေသာအရာသည္ မၾကာမီေပ်ာက္ကြယ္သြားလိမ့္မည္။