Hosea 11:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ခြင်္သေ့​ဟောက်​သ​ကဲ့​သို့​ငါ​သည် ရန်​သူ​များ ကို​ဟောက်​သည့်​အ​ခါ​ငါ​၏​လူ​မျိုး​တော်​သည် ငါ့​နောက်​သို့​လိုက်​ကြ​လိမ့်​မည်။ သူ​တို့​သည် အ​နောက်​အ​ရပ်​မှ​ငါ့​ထံ​သို့​အ​ဆော တ​လျင်​လာ​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့သည် ထာဝရဘုရား၏နောက်တော်သို့ လိုက်ကြလိမ့်မည်။ ခြင်္သေ့ကဲ့သို့ ဟောက်တော်မူမည်။ ဟောက်တော်မူသောအခါ သားသမီးတို့သည် အနောက် မျက်နှာမှအလျင်အမြန် ပြေးကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ခြင်္သေ့ ကဲ့ သို့ ဟိန်း သံ နှင့် ခေါ် သော ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား နောက်၊ သူ တို့ လိုက် လျှောက် ကြ လိမ့် မည်။ ဟိန်း သံ နှင့် ငါ ခေါ် မည့် အ လျောက်၊ သား တို့ သည် အ နောက် ပြည် မှ လည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
သူ​တို့​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​နောက်​တော်​သို့ လိုက်​ကြ​လိမ့်​မည်။ ခြင်္သေ့​ကဲ့​သို့ ဟောက်​တော်​မူ​မည်။ ဟောက်​တော်​မူ​သော​အ​ခါ သား​သ​မီး​တို့​သည် အ​နောက်​မျက်​နှာ​မှ အ​လျင်​အ​မြန် ပြေး​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​ေနာက္​ေတာ္​သို႔ လိုက္​ၾက​လိမ့္​မည္။ ျခေသၤ့​ကဲ့​သို႔ ေဟာက္​ေတာ္​မူ​မည္။ ေဟာက္​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ သား​သ​မီး​တို႔​သည္ အ​ေနာက္​မ်က္​ႏွာ​မွ အ​လ်င္​အ​ျမန္ ေျပး​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
``ျခေသၤ့​ေဟာက္​သ​ကဲ့​သို႔​ငါ​သည္ ရန္​သူ​မ်ား ကို​ေဟာက္​သည့္​အ​ခါ​ငါ​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​သည္ ငါ့​ေနာက္​သို႔​လိုက္​ၾက​လိမ့္​မည္။ သူ​တို႔​သည္ အ​ေနာက္​အ​ရပ္​မွ​ငါ့​ထံ​သို႔​အ​ေဆာ တ​လ်င္​လာ​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ထာဝရဘုရား​နောက်​တော်​သို့ လိုက်​ကြ​လိမ့်မည်​။ ကိုယ်တော်​သည် ခြင်္သေ့​ကဲ့သို့​ဟိန်း​တော်မူ​မည်​။ ဟိန်း​တော်မူ​သောအခါ ကိုယ်တော်​၏​သားသမီး​တို့​သည် အနောက်​အရပ်​မှ​ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ်​လျက် ထွက်လာ​ကြ​မည်​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ထာဝရဘုရား​ေနာက္​ေတာ္​သို႔ လိုက္​ၾက​လိမ့္မည္​။ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ျခေသၤ့​ကဲ့သို႔​ဟိန္း​ေတာ္မူ​မည္​။ ဟိန္း​ေတာ္မူ​ေသာအခါ ကိုယ္ေတာ္​၏​သားသမီး​တို႔​သည္ အေနာက္​အရပ္​မွ​ေၾကာက္႐ြံ႕တုန္လႈပ္​လ်က္ ထြက္လာ​ၾက​မည္​။