Hosea 11:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ငါ့​ထံ​မှ​ရှောင်​ဖယ်​လျက်​သွား​မြဲ သွား​ကြ​၏။ သူ​တို့​ထမ်း​ရ​သော​ထမ်း​ပိုး​ကြောင့် ညည်း​တွား​အော်​ဟစ်​သော်​လည်း​မည်​သူ​က မျှ​ထို​ထမ်း​ပိုး​ကို​ပင့်​ပေး​လိမ့်​မည်​မ​ဟုတ်။
Burmese 1835 Version Judson
ငါ၏လူတို့သည် ငါ့ထံမှ လွှဲမြဲလွှဲကြ၏။ အမြင့် ဆုံးသော ဘုရားထံသို့ ခေါ်သော်လည်း၊ ထိုဘုရားကို အဘယ်သူမျှ မချီးမြှောက်လို။
Burmese 1928
ငါ့ လူ မျိုး သည် ဖောက် ပြန် သော ဝါ သ နာ ရှိ သည့် အ လျောက်၊ အ ထက် ဘုံ စံ အ ရှင့် ထံ အ ခေါ် ခံ သော် လည်း၊ မ တက် မ လိုက် ကြ သည် တ ကား။
Burmese 2021
ငါ၏​လူ​တို့​သည် ငါ့​ထံ​မှ​လွှဲ​မြဲ​လွှဲ​ကြ၏။ အ​မြင့်​ဆုံး​သော ဘု​ရား​ထံ​သို့ ခေါ်​သော်​လည်း၊ ထို​ဘု​ရား​ကို အ​ဘယ်​သူ​မျှ မ​ချီး​မြှောက်​လို။
Burmese JBZV
ငါ၏​လူ​တို႔​သည္ ငါ့​ထံ​မွ​လႊဲ​ျမဲ​လႊဲ​ၾက၏။ အ​ျမင့္​ဆုံး​ေသာ ဘု​ရား​ထံ​သို႔ ေခၚ​ေသာ္​လည္း၊ ထို​ဘု​ရား​ကို အ​ဘယ္​သူ​မၽွ မ​ခ်ီး​ေျမႇာက္​လို။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ငါ့​ထံ​မွ​ေရွာင္​ဖယ္​လ်က္​သြား​ျမဲ သြား​ၾက​၏။ သူ​တို႔​ထမ္း​ရ​ေသာ​ထမ္း​ပိုး​ေၾကာင့္ ညည္း​တြား​ေအာ္​ဟစ္​ေသာ္​လည္း​မည္​သူ​က မၽွ​ထို​ထမ္း​ပိုး​ကို​ပင့္​ေပး​လိမ့္​မည္​မ​ဟုတ္။
Burmese MSBU
ငါ့​လူမျိုး​တော်​သည် ငါ့​ထံမှ​လမ်းလွဲဖောက်ပြန်​လို​စိတ်​အားကြီး​ကြ​ပြီ​။ သူ​တို့​သည် ကောင်းကင်ဘုံရှင်​ကို​ခေါ်​သော်လည်း သူ​တို့​တစ်ဦးတစ်ယောက်​မျှ ကိုယ်တော်​ကို မ​ချီးမြှောက်​ကြ​။
Burmese MSBZ
ငါ့​လူမ်ိဳး​ေတာ္​သည္ ငါ့​ထံမွ​လမ္းလြဲေဖာက္ျပန္​လို​စိတ္​အားႀကီး​ၾက​ၿပီ​။ သူ​တို႔​သည္ ေကာင္းကင္ဘုံရွင္​ကို​ေခၚ​ေသာ္လည္း သူ​တို႔​တစ္ဦးတစ္ေယာက္​မွ် ကိုယ္ေတာ္​ကို မ​ခ်ီးေျမႇာက္​ၾက​။