Hosea 13:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​ရှင်​ဘု​ရင်​နှင့်​ခေါင်း​ဆောင်​များ ကို​ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​အား​ပေး​ပါ​ဟု​တောင်း ခံ​ကြ​၏။ သို့​ရာ​တွင်​ဤ​သူ​တို့​သည်​တိုင်း​ပြည် ကို​ကယ်​နိုင်​မည်​လော။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏ ရှင်ဘုရင်သည် အဘယ်မှာ ရှိသနည်း။ သင့်နေရာမြို့ရှိသမျှတို့၌ ကယ်တင်ပါစေသော။ သင်၏ တရားသူကြီးတို့သည် အဘယ်မှာ ရှိကြသနည်း။
Burmese 1928
မြို့ ရွာ များ တွင် သင့် ကို ကယ် အပ် သော ဘု ရင် မင်း သည်လည်း ကောင်း၊ ဘု ရင် မင်း နှင့် မှူး မတ် တို့ ကို ပေး တော် မူ ပါ ဟု၊ သင် တောင်း လျှောက် ခဲ့ သော တ ရား မင်း တို့ သည် လည်း ကောင်း၊ အ ဘယ် မှာ နည်း။
Burmese 2021
သင်၏ ရှင်​ဘု​ရင်​သည် အ​ဘယ်​မှာ ရှိ​သ​နည်း။ သင့်​နေ​ရာ​မြို့ ရှိ​သ​မျှ​တို့၌ ကယ်​တင်​ပါ​စေ​သော။ သင်၏​တ​ရား​သူ​ကြီး​တို့​သည် အ​ဘယ်​မှာ ရှိ​ကြ​သ​နည်း။
Burmese JBZV
သင္၏ ရွင္​ဘု​ရင္​သည္ အ​ဘယ္​မွာ ရွိ​သ​နည္း။ သင့္​ေန​ရာ​ၿမိဳ႕ ရွိ​သ​မၽွ​တို႔၌ ကယ္​တင္​ပါ​ေစ​ေသာ။ သင္၏​တ​ရား​သူ​ႀကီး​တို႔​သည္ အ​ဘယ္​မွာ ရွိ​ၾက​သ​နည္း။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​သည္​ရွင္​ဘု​ရင္​ႏွင့္​ေခါင္း​ေဆာင္​မ်ား ကို​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​အား​ေပး​ပါ​ဟု​ေတာင္း ခံ​ၾက​၏။ သို႔​ရာ​တြင္​ဤ​သူ​တို႔​သည္​တိုင္း​ျပည္ ကို​ကယ္​နိုင္​မည္​ေလာ။-
Burmese MSBU
အမြို့မြို့​တွင်​နေ​သော​သင်​တို့​ကို ကယ်တင်​မည့်​ဘုရင်​ကား အဘယ်မှာ​နည်း​။ ‘အကျွန်ုပ်​တို့​အား ရှင်ဘုရင်​၊ အကြီးအကဲ​ကို ပေး​ပါ’​ဟု သင်​တို့​တောင်းဆို​ခဲ့​သော အုပ်ချုပ်သူ​ကား အဘယ်မှာ​နည်း​။
Burmese MSBZ
အၿမိဳ႕ၿမိဳ႕​တြင္​ေန​ေသာ​သင္​တို႔​ကို ကယ္တင္​မည့္​ဘုရင္​ကား အဘယ္မွာ​နည္း​။ ‘အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​အား ရွင္ဘုရင္​၊ အႀကီးအကဲ​ကို ေပး​ပါ’​ဟု သင္​တို႔​ေတာင္းဆို​ခဲ့​ေသာ အုပ္ခ်ဳပ္သူ​ကား အဘယ္မွာ​နည္း​။