Hosea 5:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​ခြင်္သေ့​သ​ဖွယ်​ဣ​သ​ရေ​လ​ပြည် သား​နှင့်​ယု​ဒ​ပြည်​သား​တို့​ကို​တိုက်​ခိုက် မည်။ ငါ​ကိုယ်​တော်​တိုင်​သူ​တို့​ကို​အ​စိတ်​စိတ် အ​မြွှာ​မြွှာ​ဆုတ်​ဖြဲ​ပြီး​နောက်​စွန့်​ပစ်​ထား မည်။ ငါ​သည်​သူ​တို့​ကို​ဆွဲ​ငင်​ထုတ်​ယူ​သွား သည့်​အ​ခါ​မည်​သူ​မျှ​သူ​တို့​ကို​မ​ကယ် နိုင်။''
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ငါသည် ဧဖရိမ်၌ ခြင်္သေ့ကဲ့သို့၎င်း၊ ယုဒအမျိုး၌ ခြင်္သေ့ပျိုကဲ့သို့၎င်း ဖြစ်မည်။ငါသည် ကိုယ်တိုင်ကိုက်ဖြတ်၍ သွားမည်။ ချီသွား၍ အဘယ်သူမျှ မနှုတ်ရ။
Burmese 1928
ဧ ဖ ရိမ် အ မျိုး၌ ခြင်္သေ့ အို၊ ယု ဒ အ မျိုး ၌ ခြင်္သေ့ ပျို သ ဖွယ် ဖြစ် သော ငါ သည်၊ ကိုက် စား ပြီး မှ ခွာ သွား မည်။ ကယ် သူ မဲ့ ဆွဲ သွား မည်။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ငါ​သည် ဧ​ဖ​ရိမ်၌ ခြင်္သေ့​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း၊ ယု​ဒ​အ​မျိုး၌ ခြင်္သေ့​ပျို​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း ဖြစ်​မည်။ ငါ​သည် ကိုယ်​တိုင်​ကိုက်​ဖြတ်၍ သွား​မည်။ ချီ​သွား၍ အ​ဘယ်​သူ​မျှ မ​နုတ်​ရ။
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ငါ​သည္ ဧ​ဖ​ရိမ္၌ ျခေသၤ့​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး၌ ျခေသၤ့​ပ်ိဳ​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း ျဖစ္​မည္။​ငါ​သည္ ကိုယ္​တိုင္​ကိုက္​ျဖတ္၍ သြား​မည္။ ခ်ီ​သြား၍ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ မ​ႏုတ္​ရ။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​ျခေသၤ့​သ​ဖြယ္​ဣ​သ​ေရ​လ​ျပည္ သား​ႏွင့္​ယု​ဒ​ျပည္​သား​တို႔​ကို​တိုက္​ခိုက္ မည္။ ငါ​ကိုယ္​ေတာ္​တိုင္​သူ​တို႔​ကို​အ​စိတ္​စိတ္ အ​ႁမႊာ​ႁမႊာ​ဆုတ္​ျဖဲ​ၿပီး​ေနာက္​စြန႔္​ပစ္​ထား မည္။ ငါ​သည္​သူ​တို႔​ကို​ဆြဲ​ငင္​ထုတ္​ယူ​သြား သည့္​အ​ခါ​မည္​သူ​မၽွ​သူ​တို႔​ကို​မ​ကယ္ နိုင္။''
Burmese MSBU
ငါ​သည် ဧဖရိမ်​အဖို့ ခြင်္သေ့​ကြီး​ကဲ့သို့​လည်းကောင်း​၊ ယုဒ​အမျိုးအနွယ်​အဖို့ ခြင်္သေ့ပျို​ကဲ့သို့​လည်းကောင်း ဖြစ်​၏​။ ငါ​ကိုယ်တော်တိုင် သူ​တို့​ကို ကိုက်ဖြဲ​ပြီး ချီယူ​သွား​မည်​။ သူ​တို့​ကို မည်သူ​မျှ ကယ်တင်​နိုင်​မည်​မ​ဟုတ်​။
Burmese MSBZ
ငါ​သည္ ဧဖရိမ္​အဖို႔ ျခေသၤ့ႀကီး​ကဲ့သို႔​လည္းေကာင္း​၊ ယုဒ​အမ်ိဳးအႏြယ္​အဖို႔ ျခေသၤ့ပ်ိဳ​ကဲ့သို႔​လည္းေကာင္း ျဖစ္​၏​။ ငါ​ကိုယ္ေတာ္တိုင္ သူ​တို႔​ကို ကိုက္ၿဖဲ​ၿပီး ခ်ီယူ​သြား​မည္​။ သူ​တို႔​ကို မည္သူ​မွ် ကယ္တင္​ႏိုင္​မည္​မ​ဟုတ္​။