Hosea 5:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ဂိ​ဗာ​မြို့​တွင်​တံ​ပိုး​ခ​ရာ​ကို​မှုတ်​လော့၊ ရာ​မ မြို့​တွင်​တပ်​လှန့်​သံ​ကို​ပေး​လော့။ ဗေ​သ​ဝင် မြို့​တွင်​စစ်​ချီ​သံ​ကြွေး​ကြော်​လော့၊ ဗင်္ယာ​မိန် မျိုး​နွယ်​တို့​တိုက်​ပွဲ​ဝင်​ကြ။-
Burmese 1835 Version Judson
ဂိဗာမြို့၌ နှဲခရာကို၎င်း၊ ရာမမြို့၌ တံပိုးကို၎င်း မှုတ်ကြလော့။ ဗေသဝင်မြို့၌ ကြွေးကြော်ကြလော့။ အိုဗင်္ယာမိန်အမျိုး၊ နောက်သို့ ကြည့်ကြလော့။
Burmese 1928
ဂိ ဗါ မြို့၊ ရာ မ မြို့ များ ၌ တံ ပိုး ခ ရာ မှုတ် ကြ စေ။ အို ဗင်္ယာ မိန်၊ တပ် ဦး တိုက် လော့ ဟူ သော တပ် သံ ကို ဗေ သ ဝင် မြို့ မှ ပေး ကြ စေ။
Burmese 2021
ဂိ​ဗာ​မြို့၌ နှဲ​ခ​ရာ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ရာ​မ​မြို့၌ တံ​ပိုး​ကို​လည်း​ကောင်း မှုတ်​ကြ​လော့။ ဗေ​သ​ဝင်​မြို့၌ ကြွေး​ကြော်​ကြ​လော့။ အို ဗင်္ယာ​မိန်​အ​မျိုး၊ နောက်​သို့ ကြည့်​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
ဂိ​ဗာ​ၿမိဳ႕၌ ႏွဲ​ခ​ရာ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ရာ​မ​ၿမိဳ႕၌ တံ​ပိုး​ကို​လည္း​ေကာင္း မွုတ္​ၾက​ေလာ့။ ေဗ​သ​ဝင္​ၿမိဳ႕၌ ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက​ေလာ့။ အို ဗယၤာ​မိန္​အ​မ်ိဳး၊ ေနာက္​သို႔ ၾကည့္​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
``ဂိ​ဗာ​ၿမိဳ႕​တြင္​တံ​ပိုး​ခ​ရာ​ကို​မွုတ္​ေလာ့၊ ရာ​မ ၿမိဳ႕​တြင္​တပ္​လွန႔္​သံ​ကို​ေပး​ေလာ့။ ေဗ​သ​ဝင္ ၿမိဳ႕​တြင္​စစ္​ခ်ီ​သံ​ေႂကြး​ေၾကာ္​ေလာ့၊ ဗယၤာ​မိန္ မ်ိဳး​ႏြယ္​တို႔​တိုက္​ပြဲ​ဝင္​ၾက။-
Burmese MSBU
ဂိဗာ​မြို့​၌ သိုးချို​မှုတ်​ကြ​လော့​။ ရာမ​မြို့​၌ တံပိုးခရာ​မှုတ်​ကြ​လော့​။ ဗေသဝင်​မြို့​၌ တပ်လှန့်​အချက်ပေး​ကြ​လော့​။ ‘အို ဗင်္ယာမိန်​၊ အနောက်​သို့​လှည့်ကြည့်​လော့​။’
Burmese MSBZ
ဂိဗာ​ၿမိဳ႕​၌ သိုးခ်ိဳ​မႈတ္​ၾက​ေလာ့​။ ရာမ​ၿမိဳ႕​၌ တံပိုးခရာ​မႈတ္​ၾက​ေလာ့​။ ေဗသဝင္​ၿမိဳ႕​၌ တပ္လွန႔္​အခ်က္ေပး​ၾက​ေလာ့​။ ‘အို ဗယၤာမိန္​၊ အေနာက္​သို႔​လွည့္ၾကည့္​ေလာ့​။’