Hosea 7:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​အား​လုံး​သည်​သစ္စာ​ဖောက်​များ​ဖြစ် ကြ​၏။ မုန့်​ဖုတ်​သူ​သည်​မုန့်​ညက်​စိမ်း​အ​ဆင် သင့်​မ​ဖြစ်​မီ​မီး​ကို​မ​ဆွ​သ​ကဲ့​သို့ ထို​သူ တို့​၏​မုန်း​တီး​စိတ်​သည်​မုန့်​ဖို​ထဲ​ရှိ​ထို​မီး ကဲ့​သို့​တစ်​အုံ​နွေး​နွေး​ဖြစ်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူအပေါင်းတို့သည် မတရားသော မေထုန် ဖြင့် မှားယွင်းသော သူဖြစ်၍၊ မီးထည့်သော မုန့်သည်၏ မီးဖိုနှင့်တူကြ၏။ မုန့်စိမ်းကိုနယ်ပြီးမှ မဖေါင်းကြွမှီတိုင် အောင်၊ မီးကိုမဆော်ဘဲ ငြိမ်ဝပ်စွာ နေရ၏။
Burmese 1928
မုန့် ကို နယ် ပြီး သည် က စ၍၊ က စော် မ ပေါက် မ ချင်း၊ မုန့် သည် မ မွေး ရ သော မီး ဖို ကဲ့ သို့၊ ပူ လောင် မှား ယွင်း သော ထို လူ အ ပေါင်း တို့ သည်၊
Burmese 2021
ထို​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် မ​တ​ရား​သော မေ​ထုန်​ဖြင့် မှား​ယွင်း​သော​သူ​ဖြစ်၍၊ မီး​ထည့်​သော မုန့်​သည်၏ မီး​ဖို​နှင့်​တူ​ကြ၏။ မုန့်​စိမ်း​ကို​နယ်​ပြီး​မှ မ​ဖောင်း​ကြွ​မီ​တိုင်​အောင်၊ မီး​ကို​မ​ဆော်​ဘဲ ငြိမ်​ဝပ်​စွာ နေ​ရ၏။
Burmese JBZV
ထို​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ မ​တ​ရား​ေသာ ေမ​ထုန္​ျဖင့္ မွား​ယြင္း​ေသာ​သူ​ျဖစ္၍၊ မီး​ထည့္​ေသာ မုန္႔​သည္၏ မီး​ဖို​ႏွင့္​တူ​ၾက၏။ မုန္႔​စိမ္း​ကို​နယ္​ၿပီး​မွ မ​ေဖာင္း​ႂကြ​မီ​တိုင္​ေအာင္၊ မီး​ကို​မ​ေဆာ္​ဘဲ ၿငိမ္​ဝပ္​စြာ ေန​ရ၏။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​အား​လုံး​သည္​သစၥာ​ေဖာက္​မ်ား​ျဖစ္ ၾက​၏။ မုန႔္​ဖုတ္​သူ​သည္​မုန႔္​ညက္​စိမ္း​အ​ဆင္ သင့္​မ​ျဖစ္​မီ​မီး​ကို​မ​ဆြ​သ​ကဲ့​သို႔ ထို​သူ တို႔​၏​မုန္း​တီး​စိတ္​သည္​မုန႔္​ဖို​ထဲ​ရွိ​ထို​မီး ကဲ့​သို႔​တစ္​အုံ​ေႏြး​ေႏြး​ျဖစ္​၏။-
Burmese MSBU
မုန့်ဖုတ်​သူ​သည် မုန့်ညက်​ကို​နယ်​ပြီး တဆေးပေါက်​သည်​အထိ မီး​ဆက်​ထိုးစရာ​မ​လို​ဘဲ မီးတောက်​နေ​သော​မီးဖို​ကဲ့သို့ သူ​တို့​အားလုံး အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်​လို​စိတ်​များ ပြင်းထန်​၏​။
Burmese MSBZ
မုန႔္ဖုတ္​သူ​သည္ မုန႔္ညက္​ကို​နယ္​ၿပီး တေဆးေပါက္​သည္​အထိ မီး​ဆက္​ထိုးစရာ​မ​လို​ဘဲ မီးေတာက္​ေန​ေသာ​မီးဖို​ကဲ့သို႔ သူ​တို႔​အားလုံး အိမ္ေထာင္ေရးေဖာက္ျပန္​လို​စိတ္​မ်ား ျပင္းထန္​၏​။