Hosea 9:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘေးဒုက္ခဆိုက်ရောက်၍သူတို့သည်အရပ်ရပ် သို့ရောက်ရှိကြသောအခါအီဂျစ်အမျိုး သားတို့ကသူတို့ကိုစုသိမ်း၍ မင်ဖိမြို့ တွင်သင်္ဂြိုဟ်ကြလိမ့်မည်။ သူတို့၏ငွေရတနာ နှင့်သူတို့၏နေအိမ်ဟောင်းရှိရာအရပ်တို့ သည် ပေါင်းပင်နှင့်ဆူးပင်များဖုံးအုပ်လျက် ရှိလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ပျက်စီးရာထဲက သူတို့သည် ထွက်သွားကြပြီ။ အဲဂုတ္တုပြည်၌စု၍ မင်ဖိမြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်ကြလိမ့်မည်။ ငွေ တန်ဆာဆင်သော နေရာဘုံဗိမာန်များကို ဆူးအမျိုးမျိုး တို့သည် လွှမ်းမိုးကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဘေး ဆိုး မှ ထွက် ပြေး ခဲ့ သော် လည်း၊ အိ ဂျစ် ပြည်၌ စု ပုံ ခြင်း၊ မင် ဖိ မြို့၌ မြေ မြှုပ် ခြင်း ကို ခံ ရ ကြ လ တ္တံ့။ ဆူး ပင် သည် နေ ရင်း အိမ် များ ကို လည်း ကောင်း၊ ပေါင်း ပင် သည် ငွေ ရ တ နာ များ ကို လည်း ကောင်း၊ ဖုံး လွှမ်း လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ပျက်စီးရာထဲက သူတို့သည် ထွက်သွားကြပြီ။ အဲဂုတ္တုပြည်၌စု၍ မင်ဖိမြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်ကြလိမ့်မည်။ ငွေတန်ဆာဆင်သော နေရာဘုံဗိမာန်များကို ဆူးအမျိုးမျိုးတို့သည် လွှမ်းမိုးကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ပ်က္စီးရာထဲက သူတို႔သည္ ထြက္သြားၾကၿပီ။ အဲဂုတၱဳျပည္၌စု၍ မင္ဖိၿမိဳ႕၌ သၿဂႋဳဟ္ၾကလိမ့္မည္။ ေငြတန္ဆာဆင္ေသာ ေနရာဘုံဗိမာန္မ်ားကို ဆူးအမ်ိဳးမ်ိဳးတို႔သည္ လႊမ္းမိုးၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ေဘးဒုကၡဆိုက္ေရာက္၍သူတို႔သည္အရပ္ရပ္ သို႔ေရာက္ရွိၾကေသာအခါအီဂ်စ္အမ်ိဳး သားတို႔ကသူတို႔ကိုစုသိမ္း၍ မင္ဖိၿမိဳ႕ တြင္သၿဂႋဳဟ္ၾကလိမ့္မည္။ သူတို႔၏ေငြရတနာ ႏွင့္သူတို႔၏ေနအိမ္ေဟာင္းရွိရာအရပ္တို႔ သည္ ေပါင္းပင္ႏွင့္ဆူးပင္မ်ားဖုံးအုပ္လ်က္ ရွိလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
ပျက်စီးခြင်းဘေးကြောင့် သူတို့ထွက်ပြေးသော်လည်း အီဂျစ်ပြည်သည် သူတို့ကိုစုသိမ်းလိမ့်မည်။ မင်ဖိမြို့သည် သူတို့ကိုသင်္ဂြိုဟ်လိမ့်မည်။ သူတို့တန်ဖိုးထားသောငွေတို့ကို ဖက်ယားပင် ဖုံးလွှမ်းသွားလိမ့်မည်။ သူတို့၏တဲများကိုလည်း ဆူးပင်ဖုံးလွှမ်းသွားလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ပ်က္စီးျခင္းေဘးေၾကာင့္ သူတို႔ထြက္ေျပးေသာ္လည္း အီဂ်စ္ျပည္သည္ သူတို႔ကိုစုသိမ္းလိမ့္မည္။ မင္ဖိၿမိဳ႕သည္ သူတို႔ကိုသၿဂႋဳဟ္လိမ့္မည္။ သူတို႔တန္ဖိုးထားေသာေငြတို႔ကို ဖက္ယားပင္ ဖုံးလႊမ္းသြားလိမ့္မည္။ သူတို႔၏တဲမ်ားကိုလည္း ဆူးပင္ဖုံးလႊမ္းသြားလိမ့္မည္။