Isaiah 1:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားက``သင်တို့၏အမှုကို ယခုစဉ်းစားဆုံးဖြတ်ကြပါစို့။ သင်တို့သည်အပြစ်သွေးစွန်းလျက်ရှိကြ၏။ သို့ရာတွင်ငါသည်သင်တို့အားမိုးပွင့်ကဲ့သို့ဖြူစင်အောင် ဆေးကြောတော်မူမည်။ သင်တို့သည်အပြစ်သွေးဖြင့်နီမြန်းလျက်နေသော်လည်း ဝါဂွမ်းကဲ့သို့ဖြူဖွေး၍လာလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ လာကြ။ တရားစီရင်ကြကုန်အံ့။ သင်တို့အပြစ်သည် နီသော အဆင်းရှိသော်လည်း၊ မိုဃ်းပွင့်ကဲ့သို့ ဖြူလိမ်မည်။ ကတ္တီ ပါနီနှင့်တမျှ နီသော်လည်း၊ သိုးမွေးကဲ့သို့ဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ သည် မှာ လာ ကြ၊ အ ချင်း ချင်း ချေ ပ ကြ ကုန် အံ့။ သင် တို့ ဒု စ ရိုက် များ က မ္ပ လာ ထည် နှင့် တူ သော် လည်း၊ မိုး ပွင့် သ ဖွယ် ဖြူ ရ လိမ့် မည်။ ပိုး က တ္ထီ ပါ နှင့် အ မျှ နီ သော် လည်း၊ သိုး မွေး ကဲ့ သို့ ဖြစ် ရ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ လာကြ။ တရားစီရင်ကြကုန်အံ့။ သင်တို့အပြစ်သည် နီသောအဆင်းရှိသော်လည်း၊ မိုးပွင့်ကဲ့သို့ ဖြူလိမ့်မည်။ ကတ္တီပါနီနှင့်အမျှ နီသော်လည်း၊ သိုးမွေးကဲ့သို့ဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားမိန္႔ေတာ္မူသည္ကား၊ လာၾက။ တရားစီရင္ၾကကုန္အံ့။ သင္တို႔အျပစ္သည္ နီေသာအဆင္းရွိေသာ္လည္း၊ မိုးပြင့္ကဲ့သို႔ ျဖဴလိမ့္မည္။ ကတၱီပါနီႏွင့္အမၽွ နီေသာ္လည္း၊ သိုးေမြးကဲ့သို႔ျဖစ္လိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားက``သင္တို႔၏အမွုကို ယခု စဥ္းစားဆုံးျဖတ္ၾကပါစို႔။ သင္တို႔သည္အျပစ္ ေသြးစြန္းလ်က္ရွိၾက၏။ သို႔ရာတြင္ငါသည္ သင္တို႔အားမိုးပြင့္ကဲ့သို႔ျဖဴစင္ေအာင္ ေဆး ေၾကာေတာ္မူမည္။ သင္တို႔သည္အျပစ္ေသြး ျဖင့္နီျမန္းလ်က္ေနေသာ္လည္း ဝါဂြမ္းကဲ့ သို႔ျဖဴေဖြး၍လာလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားက “ယခု လာကြ။ အတူတကွအချေအတင်ဆွေးနွေးကြစို့။ သင်တို့အပြစ်သည် အနီရောင်ကဲ့သို့ဖြစ်သော်လည်း နှင်းပွင့်ကဲ့သို့ဖြူလိမ့်မည်။ ကြက်သွေးရောင်ကဲ့သို့ဖြစ်သော်လည်း သိုးမွေးကဲ့သို့ဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားက “ယခု လာၾက။ အတူတကြအေခ်အတင္ေဆြးေႏြးၾကစို႔။ သင္တို႔အျပစ္သည္ အနီေရာင္ကဲ့သို႔ျဖစ္ေသာ္လည္း ႏွင္းပြင့္ကဲ့သို႔ျဖဴလိမ့္မည္။ ၾကက္ေသြးေရာင္ကဲ့သို႔ျဖစ္ေသာ္လည္း သိုးေမြးကဲ့သို႔ျဖစ္လိမ့္မည္။