Isaiah 11:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိမိသည်ကွဲလွင့်လျက်နေသောဣသရေလ ကိုလည်းကောင်း၊ ပြန့်ကျဲနေသောယုဒလူမျိုး တို့အား ကမ္ဘာမြေပြင်အရပ်လေးမျက်နှာမှ ပြန်လည်စုသိမ်းလျက်နေတော်မူကြောင်း ကိုလည်းကောင်း ဖော်ပြရန်ထာဝရဘုရား သည်အချက်ပြအလံတော်ကိုလွှင့်ထူ တော်မူလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
တပါးအမျိုးသားတို့အဘို့ အလံကိုထူတော်မူ သဖြင့်၊ နှင်ထုတ်သောဣသရေလအမျိုးသားနှင့်၊ အရပ် ရပ်ကွဲပြားသောယုဒအမျိုးသားတို့ကို မြေကြီးလေး မျက်နှာတို့မှ ခေါ်၍ စုဝေးစေတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese 1928
လူ မျိုး ခြား တို့ အ ဖို့ အ လံ ကို စိုက် ထူ တော် မူ ပြီး လျှင်၊ နှင် ထုတ် ခံ ရ သော ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ နှင့် နှံ ပြား လျက် ရှိ သော ယု ဒ အ မျိုး သား တို့ ကို မြေ လေး မျက် နှာ မှ သိမ်း ယူ စု ရုံး တော် မူ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
တစ်ပါးအမျိုးသားတို့အဖို့ အလံကိုထူတော်မူသဖြင့်၊ နှင်ထုတ်သော ဣသရေလအမျိုးသားနှင့်၊ အရပ်ရပ်ကွဲပြားသော ယုဒအမျိုးသားတို့ကို မြေကြီးလေးမျက်နှာတို့မှခေါ်၍ စုဝေးစေတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔အဖို႔ အလံကိုထူေတာ္မူသျဖင့္၊ ႏွင္ထုတ္ေသာ ဣသေရလအမ်ိဳးသားႏွင့္၊ အရပ္ရပ္ကြဲျပားေသာ ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔ကို ေျမႀကီးေလးမ်က္ႏွာတို႔မွေခၚ၍ စုေဝးေစေတာ္မူလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
မိမိသည္ကြဲလြင့္လ်က္ေနေသာဣသေရလ ကိုလည္းေကာင္း၊ ျပန႔္က်ဲေနေသာယုဒလူမ်ိဳး တို႔အား ကမၻာေျမျပင္အရပ္ေလးမ်က္ႏွာမွ ျပန္လည္စုသိမ္းလ်က္ေနေတာ္မူေၾကာင္း ကိုလည္းေကာင္း ေဖာ္ျပရန္ထာဝရဘုရား သည္အခ်က္ျပအလံေတာ္ကိုလႊင့္ထူ ေတာ္မူလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
လူမျိုးအပေါင်းတို့အတွက် အချက်ပြအလံလွှင့်ထူတော်မူမည်။ နှင်ထုတ်ခြင်းခံရသောအစ္စရေးလူမျိုးတို့ကို ပြန်စုဝေးစေတော်မူမည်။ ကွဲလွင့်နေသောယုဒအမျိုးတို့ကို မြေကြီးအရပ်လေးမျက်နှာမှ ခေါ်ယူစုစည်းတော်မူမည်။
Burmese MSBZ
လူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔အတြက္ အခ်က္ျပအလံလႊင့္ထူေတာ္မူမည္။ ႏွင္ထုတ္ျခင္းခံရေသာအစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ကို ျပန္စုေဝးေစေတာ္မူမည္။ ကြဲလြင့္ေနေသာယုဒအမ်ိဳးတို႔ကို ေျမႀကီးအရပ္ေလးမ်က္ႏွာမွ ေခၚယူစုစည္းေတာ္မူမည္။