Isaiah 11:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိ​မိ​သည်​ကွဲ​လွင့်​လျက်​နေ​သော​ဣ​သ​ရေ​လ ကို​လည်း​ကောင်း၊ ပြန့်​ကျဲ​နေ​သော​ယု​ဒ​လူ​မျိုး တို့​အား ကမ္ဘာ​မြေ​ပြင်​အ​ရပ်​လေး​မျက်​နှာ​မှ ပြန်​လည်​စု​သိမ်း​လျက်​နေ​တော်​မူ​ကြောင်း ကို​လည်း​ကောင်း ဖော်​ပြ​ရန်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား သည်​အ​ချက်​ပြ​အ​လံ​တော်​ကို​လွှင့်​ထူ တော်​မူ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
တပါးအမျိုးသားတို့အဘို့ အလံကိုထူတော်မူ သဖြင့်၊ နှင်ထုတ်သောဣသရေလအမျိုးသားနှင့်၊ အရပ် ရပ်ကွဲပြားသောယုဒအမျိုးသားတို့ကို မြေကြီးလေး မျက်နှာတို့မှ ခေါ်၍ စုဝေးစေတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese 1928
လူ မျိုး ခြား တို့ အ ဖို့ အ လံ ကို စိုက် ထူ တော် မူ ပြီး လျှင်၊ နှင် ထုတ် ခံ ရ သော ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ နှင့် နှံ ပြား လျက် ရှိ သော ယု ဒ အ မျိုး သား တို့ ကို မြေ လေး မျက် နှာ မှ သိမ်း ယူ စု ရုံး တော် မူ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​တို့​အ​ဖို့ အ​လံ​ကို​ထူ​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊ နှင်​ထုတ်​သော ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​နှင့်၊ အ​ရပ်​ရပ်​ကွဲ​ပြား​သော ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို မြေ​ကြီး​လေး​မျက်​နှာ​တို့​မှ​ခေါ်၍ စု​ဝေး​စေ​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အ​ဖို႔ အ​လံ​ကို​ထူ​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ ႏွင္​ထုတ္​ေသာ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​ႏွင့္၊ အ​ရပ္​ရပ္​ကြဲ​ျပား​ေသာ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို ေျမ​ႀကီး​ေလး​မ်က္​ႏွာ​တို႔​မွ​ေခၚ၍ စု​ေဝး​ေစ​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
မိ​မိ​သည္​ကြဲ​လြင့္​လ်က္​ေန​ေသာ​ဣ​သ​ေရ​လ ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ျပန႔္​က်ဲ​ေန​ေသာ​ယု​ဒ​လူ​မ်ိဳး တို႔​အား ကမၻာ​ေျမ​ျပင္​အ​ရပ္​ေလး​မ်က္​ႏွာ​မွ ျပန္​လည္​စု​သိမ္း​လ်က္​ေန​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း ကို​လည္း​ေကာင္း ေဖာ္​ျပ​ရန္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား သည္​အ​ခ်က္​ျပ​အ​လံ​ေတာ္​ကို​လႊင့္​ထူ ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
လူမျိုး​အပေါင်း​တို့​အတွက် အချက်ပြအလံ​လွှင့်ထူ​တော်မူ​မည်​။ နှင်ထုတ်​ခြင်း​ခံရ​သော​အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​ကို ပြန်​စုဝေး​စေ​တော်မူ​မည်​။ ကွဲလွင့်​နေ​သော​ယုဒ​အမျိုး​တို့​ကို မြေကြီး​အရပ်​လေး​မျက်နှာ​မှ ခေါ်ယူစုစည်း​တော်မူ​မည်​။
Burmese MSBZ
လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​အတြက္ အခ်က္ျပအလံ​လႊင့္ထူ​ေတာ္မူ​မည္​။ ႏွင္ထုတ္​ျခင္း​ခံရ​ေသာ​အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို ျပန္​စုေဝး​ေစ​ေတာ္မူ​မည္​။ ကြဲလြင့္​ေန​ေသာ​ယုဒ​အမ်ိဳး​တို႔​ကို ေျမႀကီး​အရပ္​ေလးမ်က္ႏွာ​မွ ေခၚယူစုစည္း​ေတာ္မူ​မည္​။