Isaiah 11:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားသည်လေပူကိုတိုက်စေ၍ စူးအက်ပင်လယ်ကွေ့နှင့်ဥဖရတ်မြစ်တို့ကို ခန်းခြောက်စေတော်မူပြီးလျှင် မည်သူမဆို လမ်းလျှောက်ကျော်ဖြတ်နိုင်သည့်ချောင်းငယ် ကလေးခုနစ်ခုသာလျှင် ကျန်ရှိစေတော် မူလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည်လည်း၊ အဲဂုတ္တုပင်လယ်၏ လျှာကိုဖျောက်ဖျက်တော်မူမည်။ ပြင်းစွာသောလေတော် နှင့် တကွလက်တော်ကိုမြစ် ပေါ်မှာလှုပ်၍၊ ချောင်းခုနစ် သွယ်ဖြစ်စေခြင်းငှါ ရိုက်ခတ်တော်မူသဖြင့်၊ လူတို့သည် ခြေနင်းစီးလျက် ကျော်သွားကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် အိ ဂျစ် ပင် လယ် ဖျား ကို ခန်း ခြောက် စေ၍၊ ပူ ပြင်း သော လေ ဟုန် ဖြင့် မြစ် ကြီး ပေါ် တွင် လက် တော် ကို ဆန့် ရမ်း ရိုက် ခတ် ရာ၊ ချောင်း ခု နစ် သွယ် ပေါက် သည် နှင့် လူ တို့ သည် ဖိ နပ် စီး လျက် လျှောက် သွား ခွင့် ရ ကြ သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားသည်လည်း၊ အဲဂုတ္တုပင်လယ်၏လျှာကို ဖျောက်ဖျက်တော်မူမည်။ ပြင်းစွာသောလေတော်နှင့်တကွ လက်တော်ကို မြစ်ပေါ်မှာလှုပ်၍၊ ချောင်းခုနစ်သွယ်ဖြစ်စေခြင်းငှာ ရိုက်ခတ်တော်မူသဖြင့်၊ လူတို့သည် ခြေနင်းစီးလျက် ကျော်သွားကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားသည္လည္း၊ အဲဂုတၱဳပင္လယ္၏လၽွာကို ေဖ်ာက္ဖ်က္ေတာ္မူမည္။ ျပင္းစြာေသာေလေတာ္ႏွင့္တကြ လက္ေတာ္ကို ျမစ္ေပၚမွာလွုပ္၍၊ ေခ်ာင္းခုနစ္သြယ္ျဖစ္ေစျခင္းငွာ ရိုက္ခတ္ေတာ္မူသျဖင့္၊ လူတို႔သည္ ေျခနင္းစီးလ်က္ ေက်ာ္သြားၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားသည္ေလပူကိုတိုက္ေစ၍ စူးအက္ပင္လယ္ေကြ႕ႏွင့္ဥဖရတ္ျမစ္တို႔ကို ခန္းေျခာက္ေစေတာ္မူၿပီးလၽွင္ မည္သူမဆို လမ္းေလၽွာက္ေက်ာ္ျဖတ္နိုင္သည့္ေခ်ာင္းငယ္ ကေလးခုနစ္ခုသာလၽွင္ က်န္ရွိေစေတာ္ မူလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားသည် အီဂျစ်ပင်လယ်ကွေ့ ကို အကုန်အစင်ဖျက်ဆီးတော်မူမည်။ ယူဖရေးတီး မြစ်အပေါ်ကိုလည်း ပြင်းထန်သောလေ နှင့်အတူ လက်တော်ကိုဝှေ့ယမ်းတော်မူ၍ ထိုမြစ်ကို ချောင်းခုနစ်သွယ်ဖြစ်အောင်ရိုက်တော်မူသဖြင့် လူတို့သည် ဖိနပ်စီးလျက် ဖြတ်သွားကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားသည္ အီဂ်စ္ပင္လယ္ေကြ႕ ကို အကုန္အစင္ဖ်က္ဆီးေတာ္မူမည္။ ယူဖေရးတီးျမစ္ အေပၚကိုလည္း ျပင္းထန္ေသာေလ ႏွင့္အတူ လက္ေတာ္ကိုေဝွ႔ယမ္းေတာ္မူ၍ ထိုျမစ္ကို ေခ်ာင္းခုနစ္သြယ္ျဖစ္ေအာင္႐ိုက္ေတာ္မူသျဖင့္ လူတို႔သည္ ဖိနပ္စီးလ်က္ ျဖတ္သြားၾကလိမ့္မည္။