Isaiah 12:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ကိုယ်​တော်​ပြု​တော်​မူ​သော​ကြီး​မြတ်​သည့် အ​မှု​တော်​တို့​အ​တွက် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ဂုဏ်​တော်​ကို​ချီး​ကူး သီ​ဆို​ကြ​လော့။ ကမ္ဘာ​သူ​ကမ္ဘာ​သား​အ​ပေါင်း​တို့​အား ထို​သ​တင်း​ကို​ကြေ​ညာ​ကြ​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားကို ထောမနာသီချင်းဆိုကြလော့။ ထူးဆန်းသောအမှုကို ပြုတော်မူပြီ။ အမှုတော်သည် မြေတပြင်လုံး၌ ထင်ရှားပါစေ။ အိုဇအုန် သတို့သမီး၊ ကြွေးကြော်လော့။ ဝမ်းမြောက်သဖြင့် အော်ဟစ်လော့။ အကြောင်းမူကား၊ ဣသရေလအမျိုး၏ သန့်ရှင်းသောဘု ရားသည် သင်၏ အလယ်၌ ဘုန်းကြီးတော်မူ၏ဟု မြွက်ဆိုရလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် တန် ခိုး ပြ၍ စီ ရင် တော် မူ သော ကြောင့်၊ ကိုယ် တော့် အား သီ ချင်း ဖွဲ့ ဆို လျက်၊ ပြည် တိုင်း နှံ့ သိ စေ ကြ လော့။ အို ဇိ အုန် မြို့ သူ တို့၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၏ သန့် ရှင်း သော အ ရှင် သည်၊ သင် တို့ အ လယ် တွင် ကြီး မြတ် တော် မူ သည် ကို ထောက်၍၊ ကျူး ဧ ဟစ် ကြော် ကြ လော့ ဟု မြွက် ဆို ကြ ရ မည်။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ထော​မ​နာ​သီ​ချင်း​ဆို​ကြ​လော့။ ထူး​ဆန်း​သော​အ​မှု​ကို ပြု​တော်​မူ​ပြီ။ အ​မှု​တော်​သည် မြေ​တစ်​ပြင်​လုံး၌ ထင်​ရှား​ပါ​စေ။ အို ဇိ​အုန်​သ​တို့​သ​မီး၊ ကြွေး​ကြော်​လော့။ ဝမ်း​မြောက်​သ​ဖြင့် အော်​ဟစ်​လော့။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ေထာ​မ​နာ​သီ​ခ်င္း​ဆို​ၾက​ေလာ့။ ထူး​ဆန္း​ေသာ​အ​မွု​ကို ျပဳ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ အ​မွု​ေတာ္​သည္ ေျမ​တစ္​ျပင္​လုံး၌ ထင္​ရွား​ပါ​ေစ။ အို ဇိ​အုန္​သ​တို႔​သ​မီး၊ ေႂကြး​ေၾကာ္​ေလာ့။ ဝမ္း​ေျမာက္​သ​ျဖင့္ ေအာ္​ဟစ္​ေလာ့။
Burmese MCLZV
``ကိုယ္​ေတာ္​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ေသာ​ႀကီး​ျမတ္​သည့္ အ​မွု​ေတာ္​တို႔​အ​တြက္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ဂုဏ္​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​ကူး သီ​ဆို​ၾက​ေလာ့။ ကမၻာ​သူ​ကမၻာ​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​အား ထို​သ​တင္း​ကို​ေၾက​ညာ​ၾက​ေလာ့။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​ကို သီဆိုချီးမွမ်း​ကြ​လော့​။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်​သည် ကြီးမြတ်​သော​အမှု​ကို ပြု​တော်မူ​၏​။ ဤ​အမှု​ကို မြေကြီး​တစ်ပြင်လုံး သိ​စေ​ကြ​လော့​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​ကို သီဆိုခ်ီးမြမ္း​ၾက​ေလာ့​။ အေၾကာင္းမူကား ကိုယ္ေတာ္​သည္ ႀကီးျမတ္​ေသာ​အမႈ​ကို ျပဳ​ေတာ္မူ​၏​။ ဤ​အမႈ​ကို ေျမႀကီး​တစ္ျပင္လုံး သိ​ေစ​ၾက​ေလာ့​။