Isaiah 13:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မု​ဆိုး​တို့​၏​ဘေး​မှ​က​စင့်​က​လျား​ထွက်​ပြေး ကြ​သည့်​ဒ​ရယ်​များ​ကဲ့​သို့၊ ထိန်း​ကျောင်း​သူ​မ​ရှိ သည့်​သိုး​များ​ကဲ့​သို့ ဗာ​ဗု​လုန်​ပြည်​တွင်​နေ​ထိုင် သူ​လူ​မျိုး​ခြား​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​၏​နေ​ရင်း ပြည်​သို့​ပြန်​ပြေး​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ပြည်သားတို့သည် ကြောက်၍ပြေးသောဒရယ်မ၊ ထိန်းသိမ်းသူမရှိသော သိုးများကဲ့သို့ ဖြစ်၍၊ အသီးအသီး မိမိအမျိုးသားချင်းတို့ကို မျက်နှာပြု၍၊ အသီးအသီး မိမိပြည်သို့ ပြေးကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အ လိုက် ခံ ရ သော ဒ ရယ် ကဲ့ သို့လည်း‌ ကောင်း၊ ထိန်း သူ မဲ့ သိုး ကဲ့ သို့လည်း‌ ကောင်း၊ လူ အ သီး အ သီး တို့ သည် အ မျိုး သား ချင်း ရှိ ရာ သို့ လှည့်၍၊ နေ ရင်း ပြည် သို့ ပြေး သွား ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ပြည်​သား​တို့​သည် ကြောက်၍ ပြေး​သော​ဒ​ရယ်​မ၊ ထိန်း​သိမ်း​သူ​မ​ရှိ​သော သိုး​များ​ကဲ့​သို့​ဖြစ်၍၊ အ​သီး​အ​သီး မိ​မိ​အ​မျိုး​သား​ချင်း​တို့​ကို မျက်​နှာ​ပြု၍၊ အ​သီး​အ​သီး မိ​မိ​ပြည်​သို့ ပြေး​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ျပည္​သား​တို႔​သည္ ေၾကာက္၍ ေျပး​ေသာ​ဒ​ရယ္​မ၊ ထိန္း​သိမ္း​သူ​မ​ရွိ​ေသာ သိုး​မ်ား​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္၍၊ အ​သီး​အ​သီး မိ​မိ​အ​မ်ိဳး​သား​ခ်င္း​တို႔​ကို မ်က္​ႏွာ​ျပဳ၍၊ အ​သီး​အ​သီး မိ​မိ​ျပည္​သို႔ ေျပး​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
မု​ဆိုး​တို႔​၏​ေဘး​မွ​က​စင့္​က​လ်ား​ထြက္​ေျပး ၾက​သည့္​ဒ​ရယ္​မ်ား​ကဲ့​သို႔၊ ထိန္း​ေက်ာင္း​သူ​မ​ရွိ သည့္​သိုး​မ်ား​ကဲ့​သို႔ ဗာ​ဗု​လုန္​ျပည္​တြင္​ေန​ထိုင္ သူ​လူ​မ်ိဳး​ျခား​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​၏​ေန​ရင္း ျပည္​သို႔​ျပန္​ေျပး​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
လူ​အသီးသီး​တို့​သည် အမဲလိုက်​ခံရ​သော​ဒရယ်​ကဲ့သို့​၊ စုစည်းပေး​မည့်​သူ​မ​ရှိ​သော​သိုး​ကဲ့သို့ ဖြစ်​လိမ့်မည်​။ မိမိ​လူမျိုး​ထံ ပြန်လှည့်​၍ မိမိ​ပြည်​သို့ ပြန်ပြေး​လာ​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
လူ​အသီးသီး​တို႔​သည္ အမဲလိုက္​ခံရ​ေသာ​ဒရယ္​ကဲ့သို႔​၊ စုစည္းေပး​မည့္​သူ​မ​ရွိ​ေသာ​သိုး​ကဲ့သို႔ ျဖစ္​လိမ့္မည္​။ မိမိ​လူမ်ိဳး​ထံ ျပန္လွည့္​၍ မိမိ​ျပည္​သို႔ ျပန္ေျပး​လာ​ၾက​လိမ့္မည္​။