Isaiah 14:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖိလိတ္တိပြည်မှရောက်ရှိလာသောသံတမန် တို့အား ငါတို့အဘယ်သို့ပြန်ကြားရပါ မည်နည်း။ ထာဝရဘုရားသည်ဇိအုန်မြို့ ကိုတည်တော်မူပြီဖြစ်၍ ထိုမြို့တွင်ကိုယ် တော်၏ဒုက္ခသည်လူစုသည်ဘေးမဲ့လုံခြုံ မှုကိုရရှိကြတော့မည်ဖြစ်ကြောင်း သူတို့ အားငါတို့ပြောကြားကြကုန်အံ့။
Burmese 1835 Version Judson
တပြည်တနိုင်မှ ရောက်လာသော သံတမန်တို့ အား အဘယ်သို့ ပြန်ပြောရမည်နည်း ဟူမူကား၊ ထာဝရဘုရားသည် ဇိအုန်မြို့ကို တည်ထောင်တော်မူ သည်ဖြစ်၍၊ ကိုယ်တော်၏ ဆင်းရဲသားတို့သည် ထိုမြို့၌ ကိုးစားကြ၏။
Burmese 1928
ထို လူ မျိုး ထံ မှ ရောက် လာ သော သံ တ မန် တို့ အား၊ မည် သို့ ပြန် ဆို ရ မည် နည်း။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား တည် ထောင် တော် မူ သော ဇိ အုန် မြို့ သည်၊ လူ မျိုး တော် ဆင်း ရဲ သား တို့ ခို လှုံ ရာ ဖြစ် သည် ဟု ပြန် ဆို ရ လိမ့် သ တည်း။
Burmese 2021
တစ်ပြည်တစ်နိုင်ငံမှ ရောက်လာသော သံတမန်တို့အား အဘယ်သို့ ပြန်ပြောရမည်နည်းဟူမူကား၊ ထာဝရဘုရားသည် ဇိအုန်မြို့ကို တည်ထောင်တော်မူသည် ဖြစ်၍၊ ကိုယ်တော်၏ဆင်းရဲသားတို့သည် ထိုမြို့၌ ကိုးစားကြ၏။
Burmese JBZV
တစ္ျပည္တစ္နိုင္ငံမွ ေရာက္လာေသာ သံတမန္တို႔အား အဘယ္သို႔ ျပန္ေျပာရမည္နည္းဟူမူကား၊ ထာဝရဘုရားသည္ ဇိအုန္ၿမိဳ႕ကို တည္ေထာင္ေတာ္မူသည္ ျဖစ္၍၊ ကိုယ္ေတာ္၏ဆင္းရဲသားတို႔သည္ ထိုၿမိဳ႕၌ ကိုးစားၾက၏။
Burmese MCLZV
ဖိလိတၱိျပည္မွေရာက္ရွိလာေသာသံတမန္ တို႔အား ငါတို႔အဘယ္သို႔ျပန္ၾကားရပါ မည္နည္း။ ထာဝရဘုရားသည္ဇိအုန္ၿမိဳ႕ ကိုတည္ေတာ္မူၿပီျဖစ္၍ ထိုၿမိဳ႕တြင္ကိုယ္ ေတာ္၏ဒုကၡသည္လူစုသည္ေဘးမဲ့လုံျခဳံ မွုကိုရရွိၾကေတာ့မည္ျဖစ္ေၾကာင္း သူတို႔ အားငါတို႔ေျပာၾကားၾကကုန္အံ့။
Burmese MSBU
တိုင်းနိုင်ငံ၏သံတမန်တို့ကို မည်သို့ပြန်ပြောရမည်နည်း။ ထာဝရဘုရားသည် ဇိအုန်မြို့ကိုတည်တော်မူပြီ။ ထိုမြို့၌ အဖိနှိပ်ခံရသောလူမျိုးတော်တို့ ခိုလှုံကြလိမ့်မည်ဟု ပြန်ပြောရမည်။
Burmese MSBZ
တိုင္းႏိုင္ငံ၏သံတမန္တို႔ကို မည္သို႔ျပန္ေျပာရမည္နည္း။ ထာဝရဘုရားသည္ ဇိအုန္ၿမိဳ႕ကိုတည္ေတာ္မူၿပီ။ ထိုၿမိဳ႕၌ အဖိႏွိပ္ခံရေသာလူမ်ိဳးေတာ္တို႔ ခိုလႈံၾကလိမ့္မည္ဟု ျပန္ေျပာရမည္။