Isaiah 14:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပြည်​သူ​တို့​အား​အ​မျက်​ဒေါ​သ​နှင့်​ဖိ​နှိပ်​ချုပ် ချယ်​ကာ၊ မိ​မိ​နှိမ်​နင်း​အောင်​မြင်​သည့်​လူ​မျိုး တို့​အား​လည်း အ​ဆက်​မ​ပြတ်​ညှင်း​ဆဲ​နှိပ် စက်​တတ်​သူ​မင်း​ဆိုး​မင်း​ညစ်​များ​၏​တန်​ခိုး အာ​ဏာ​ကို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ပျက်​သုဉ်း​စေ တော်​မူ​ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
လူသတ္တဝါတို့ကို အမျက်ထွက်၍၊ အစဉ်မပြတ် ရိုက်ခြင်း၊အတိုင်းတိုင်း အပြည်ပြည်တို့ကို မာနစိတ်နှင့် အုပ်စိုး၍၊အစဉ်မပြတ် ညှဉ်းဆဲခြင်းကို ပြုသော အဓမ္မ လူတို့၏တောင်ဝေးကို၎င်း၊
Burmese 1928
အ မျက် ထွက် သ ဖြင့် လူ မျိုး တို့ အား၊ မ လွှဲ နိုင် သည့် ဒဏ် ခတ် ခြင်း ကိုလည်း‌ ကောင်း။ ဒေါ သ ထား သ ဖြင့် လူ မျိုး ခြား တို့ အား အုပ် စိုး လျက်၊ မ ဆီး တား နိုင် သော ညှဉ်း ပန်း ခြင်း ကို လည်း‌ ကောင်း၊ စီ ရင် သော လူ ဆိုး တို့ တုတ်၊ အ မင်း မင်း တို့ ၏ လှံ တံ ကို၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ချိုး ဖြတ် တော် မူ လေ ပြီ။
Burmese 2021
လူ​သ​တ္တ​ဝါ​တို့​ကို အ​မျက်​ထွက်၍၊ အ​စဉ်​မ​ပြတ် ရိုက်​ခြင်း၊ အ​တိုင်း​တိုင်း အ​ပြည်​ပြည်​တို့​ကို မာ​န​စိတ်​နှင့် အုပ်​စိုး၍၊ အ​စဉ်​မ​ပြတ် ညှဉ်း​ဆဲ​ခြင်း​ကို​ပြု​သော အ​ဓ​မ္မ​လူ​တို့၏ တောင်​ဝှေး​ကို​လည်း​ကောင်း၊
Burmese JBZV
လူ​သ​တၱ​ဝါ​တို႔​ကို အ​မ်က္​ထြက္၍၊ အ​စဥ္​မ​ျပတ္ ရိုက္​ျခင္း၊ အ​တိုင္း​တိုင္း အ​ျပည္​ျပည္​တို႔​ကို မာ​န​စိတ္​ႏွင့္ အုပ္​စိုး၍၊ အ​စဥ္​မ​ျပတ္ ညႇဥ္း​ဆဲ​ျခင္း​ကို​ျပဳ​ေသာ အ​ဓ​မၼ​လူ​တို႔၏ ေတာင္​ေဝွး​ကို​လည္း​ေကာင္း၊
Burmese MCLZV
ျပည္​သူ​တို႔​အား​အ​မ်က္​ေဒါ​သ​ႏွင့္​ဖိ​ႏွိပ္​ခ်ဳပ္ ခ်ယ္​ကာ၊ မိ​မိ​ႏွိမ္​နင္း​ေအာင္​ျမင္​သည့္​လူ​မ်ိဳး တို႔​အား​လည္း အ​ဆက္​မ​ျပတ္​ညႇင္း​ဆဲ​ႏွိပ္ စက္​တတ္​သူ​မင္း​ဆိုး​မင္း​ညစ္​မ်ား​၏​တန္​ခိုး အာ​ဏာ​ကို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ပ်က္​သုဥ္း​ေစ ေတာ္​မူ​ၿပီ။-
Burmese MSBU
လူ​တို့​ကို ဒေါသ​ဖြင့် တစ်ချိန်လုံး​ရိုက်နှက်​၍ တိုင်းနိုင်ငံ​တို့​ကို မငဲ့မညှာ​နှိပ်စက်​လျက် အမျက်​နှင့်​အုပ်စိုး​သောကြောင့် ထာဝရဘုရား​သည် ဆိုးယုတ်​သော​သူ​တို့​၏​တုတ်​၊ အုပ်စိုး​သူ​မင်း​တို့​၏​ရာဇလှံတံ​ကို ချိုး​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
လူ​တို႔​ကို ေဒါသ​ျဖင့္ တစ္ခ်ိန္လုံး​႐ိုက္ႏွက္​၍ တိုင္းႏိုင္ငံ​တို႔​ကို မငဲ့မညႇာ​ႏွိပ္စက္​လ်က္ အမ်က္​ႏွင့္​အုပ္စိုး​ေသာေၾကာင့္ ထာဝရဘုရား​သည္ ဆိုးယုတ္​ေသာ​သူ​တို႔​၏​တုတ္​၊ အုပ္စိုး​သူ​မင္း​တို႔​၏​ရာဇလွံတံ​ကို ခ်ိဳး​ေတာ္မူ​၏​။