Isaiah 14:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​အ​ခါ​ကျ​မှ​ကမ္ဘာ​တစ်​ခု​လုံး​သည် ငြိမ် သက်​အေး​ချမ်း​လျက်​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် လည်း​ရွှင်​ပြ​စွာ​သီ​ချင်း​ဆို​ရကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မြေတပြင်လုံးသည် ငြိမ်ဝပ်ချမ်းသာခြင်းရှိ၏။ ရွှင်လန်းစွာ သီချင်းဆိုသံနှင့် ကြွေးကြော်ကြ၏။
Burmese 1928
မြေ တစ် ပြင် လုံး ချမ်း သာ ငြိမ် သက် သ ဖြင့်၊ ရွှင် လန်း စွာ ကြွေး ကြော် ကြ သည် နှင့် အ ညီ၊
Burmese 2021
မြေ​တစ်​ပြင်​လုံး​သည် ငြိမ်​ဝပ်​ချမ်း​သာ​ခြင်း​ရှိ၏။ ရွှင်​လန်း​စွာ သီ​ချင်း​ဆို​သံ​နှင့် ကြွေး​ကြော်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ေျမ​တစ္​ျပင္​လုံး​သည္ ၿငိမ္​ဝပ္​ခ်မ္း​သာ​ျခင္း​ရွိ၏။ ရႊင္​လန္း​စြာ သီ​ခ်င္း​ဆို​သံ​ႏွင့္ ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဤ​အ​ခါ​က်​မွ​ကမၻာ​တစ္​ခု​လုံး​သည္ ၿငိမ္ သက္​ေအး​ခ်မ္း​လ်က္​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ လည္း​ရႊင္​ျပ​စြာ​သီ​ခ်င္း​ဆို​ရၾက​၏။-
Burmese MSBU
ကမ္ဘာမြေ​တစ်ခွင်လုံး ငြိမ်းချမ်း​သာယာ​သွား​၍ လူ​တို့​သည် ရွှင်လန်း​စွာ​ကြွေးကြော်​ကြ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ကမာၻေျမ​တစ္ခြင္လုံး ၿငိမ္းခ်မ္း​သာယာ​သြား​၍ လူ​တို႔​သည္ ႐ႊင္လန္း​စြာ​ေႂကြးေၾကာ္​ၾက​ေလ​၏​။