Isaiah 17:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနေ့ရက်ကျရောက်လာသောအခါ၊ အခိုင် အမာတံတိုင်းကာရံထားသည့်မြို့များသည် ဟိဝိနှင့်အာမောရိအမျိုးသားတို့သည် ဣသရေလအမျိုးသားများထံမှထွက်ပြေး ရာတွင် စွန့်ပစ်ထားခဲ့သည့်မြို့များကဲ့သို့လူ သူဆိတ်ငြိမ်ရာဖြစ်လျက်ပျက်စီးယိုယွင်း ၍နေလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကာလ၌ သူ၏ခိုင်ခံ့သောမြို့တို့သည် ဣသ ရေလ အမျိုးသား ရှေ့မှာစွန့်ပစ်သော သစ်တောအကျန် အကြွင်းနှင့်သစ်ပင်အဖျားကဲ့သို့ ဖြစ်၍၊ ထိုပြည်သည် ဆိတ်ညံလျက်ရှိရလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို ကာ လ၊ ခံ မြို့ များ သည် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ မျက် မှောက်၌၊ အ မော ရိ လူ၊ ဟိ ဝိ လူ တို့ လက် လွှတ် ရ သော အ ရပ် များ ကဲ့ သို့ မြို့ ဆိုး ကုန်း ဖြစ် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ထိုကာလ၌ သူ၏ခိုင်ခံ့သောမြို့တို့သည် ဣသရေလအမျိုးသားရှေ့မှာစွန့်ပစ်သော သစ်တောအကျန်အကြွင်းနှင့် သစ်ပင်အဖျားကဲ့သို့ ဖြစ်၍၊ ထိုပြည်သည် ဆိတ်ညံလျက် ရှိရလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ထိုကာလ၌ သူ၏ခိုင္ခံ့ေသာၿမိဳ႕တို႔သည္ ဣသေရလအမ်ိဳးသားေရွ႕မွာစြန္႔ပစ္ေသာ သစ္ေတာအက်န္အႂကြင္းႏွင့္ သစ္ပင္အဖ်ားကဲ့သို႔ ျဖစ္၍၊ ထိုျပည္သည္ ဆိတ္ညံလ်က္ ရွိရလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ထိုေန႔ရက္က်ေရာက္လာေသာအခါ၊ အခိုင္ အမာတံတိုင္းကာရံထားသည့္ၿမိဳ႕မ်ားသည္ ဟိဝိႏွင့္အာေမာရိအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ဣသေရလအမ်ိဳးသားမ်ားထံမွထြက္ေျပး ရာတြင္ စြန႔္ပစ္ထားခဲ့သည့္ၿမိဳ႕မ်ားကဲ့သို႔လူ သူဆိတ္ၿငိမ္ရာျဖစ္လ်က္ပ်က္စီးယိုယြင္း ၍ေနလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
ထိုနေ့ရက်၌ သူ၏ခိုင်ခံ့သောမြို့တို့သည် အစ္စရေးအမျိုးသားတို့ကြောင့် သူတို့စွန့်ပစ်ခဲ့သောတော၊ သူတို့စွန့်ပစ်ခဲ့သောတောင်ထိပ်ကဲ့သို့ လူသူကင်းမဲ့ရာအရပ် ဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ထိုေန႔ရက္၌ သူ၏ခိုင္ခံ့ေသာၿမိဳ႕တို႔သည္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔ေၾကာင့္ သူတို႔စြန႔္ပစ္ခဲ့ေသာေတာ၊ သူတို႔စြန႔္ပစ္ခဲ့ေသာေတာင္ထိပ္ကဲ့သို႔ လူသူကင္းမဲ့ရာအရပ္ ျဖစ္လိမ့္မည္။