Isaiah 18:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကမ္ဘာ​ပေါ်​ရှိ​လူ​အ​ပေါင်း​တို့၊ ကမ္ဘာ​မြေ​ပေါ်​တွင် နေ​ထိုင်​ကြ​သူ​လူ​အ​ပေါင်း​တို့၊ နား​ထောင်​ကြ လော့။ တောင်​ထိပ်​ဖျား​တွင်​လွှင့်​ထူ​မည့်​အ​ချက် ပြ​အ​လံ​ကို​စောင့်​မျှော်​ကြည့်​ရှု​ကြ​လော့။ တံ​ပိုး​ခ​ရာ​မှုတ်​သံ​ကို​နား​စွင့်​၍​နေ​ကြ လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
လောကီနိုင်ငံ၌ နေသောမြေကြီးသား အပေါင်း တို့၊ တောင်ပေါ်မှာ အလံကို ထူသောအခါ ကြည့် ရှုကြ လော့။ တံပိုးမှုတ်သောအခါ နားထောင်ကြလော့။
Burmese 1928
ဤ လော က၌ နေ ထိုင် သူ၊ မြေ ကြီး ပေါ် မှာ ရှိ နေ သူ အ ပေါင်း တို့၊ တောင် ပေါ် တွင် အ လံ စိုက် ထူ သော အ ခါ ကြည့် ကြ လော့။ တံ ပိုး မှုတ် သော အ ခါ နား ထောင် ကြ လော့။
Burmese 2021
လော​ကီ​နိုင်​ငံ၌​နေ​သော မြေ​ကြီး​သား​အ​ပေါင်း​တို့၊ တောင်​ပေါ်​မှာ အ​လံ​ကို ထူ​သော​အ​ခါ ကြည့်​ရှု​ကြ​လော့။ တံ​ပိုး​မှုတ်​သော​အ​ခါ နား​ထောင်​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
ေလာ​ကီ​နိုင္​ငံ၌​ေန​ေသာ ေျမ​ႀကီး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔၊ ေတာင္​ေပၚ​မွာ အ​လံ​ကို ထူ​ေသာ​အ​ခါ ၾကည့္​ရွု​ၾက​ေလာ့။ တံ​ပိုး​မွုတ္​ေသာ​အ​ခါ နား​ေထာင္​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ကမၻာ​ေပၚ​ရွိ​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔၊ ကမၻာ​ေျမ​ေပၚ​တြင္ ေန​ထိုင္​ၾက​သူ​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔၊ နား​ေထာင္​ၾက ေလာ့။ ေတာင္​ထိပ္​ဖ်ား​တြင္​လႊင့္​ထူ​မည့္​အ​ခ်က္ ျပ​အ​လံ​ကို​ေစာင့္​ေမၽွာ္​ၾကည့္​ရွု​ၾက​ေလာ့။ တံ​ပိုး​ခ​ရာ​မွုတ္​သံ​ကို​နား​စြင့္​၍​ေန​ၾက ေလာ့။-
Burmese MSBU
လောကသား​အပေါင်း​တို့​၊ မြေကြီးသား​အပေါင်း​တို့​၊ တောင်​များ​ပေါ်တွင် အချက်ပြအလံ​ကို​လွှင့်ထူ​သောအခါ သင်​တို့​ကြည့်​ကြ​လော့​။ တံပိုး​ကို​မှုတ်​သောအခါ သင်​တို့ နားထောင်​ကြ​လော့​။
Burmese MSBZ
ေလာကသား​အေပါင္း​တို႔​၊ ေျမႀကီးသား​အေပါင္း​တို႔​၊ ေတာင္​မ်ား​ေပၚတြင္ အခ်က္ျပအလံ​ကို​လႊင့္ထူ​ေသာအခါ သင္​တို႔​ၾကည့္​ၾက​ေလာ့​။ တံပိုး​ကို​မႈတ္​ေသာအခါ သင္​တို႔ နားေထာင္​ၾက​ေလာ့​။