Isaiah 19:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နိုင်းမြစ်ကမ်းပေါ်၌စိုက်ပျိုးထားသည့်သီးနှံ ပင်များသည်လည်း ခြောက်ကပ်ပြီးလျှင်လေ တွင်လွင့်ပါသွားကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မြစ်လက်ကြားနားနှင့် ချောင်းဝနားမှာ ပေါက် သော မြက်ပင်အစရှိသော၊ မြစ်နားမှာ စိုက်သမျှတို့သည် ညှိုးနွမ်းပျက်စီးပပျောက်ကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
နိ လ မြစ် နီး ကမ်း ခြေ တစ် လျှောက်၊ စား ကျက် မှ စ သော ပျိုး ခင်း ရှိ သ မျှ ခြောက်၍ လွင့် ပျောက် ပျက် စီး လိမ့် မည်။
Burmese 2021
မြစ်လက်ကြားနားနှင့် ချောင်းဝနားမှာပေါက်သော မြက်ပင်အစရှိသော၊ မြစ်နားမှာစိုက်သမျှတို့သည် ညှိုးနွမ်းပျက်စီး ပပျောက်ကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ျမစ္လက္ၾကားနားႏွင့္ ေခ်ာင္းဝနားမွာေပါက္ေသာ ျမက္ပင္အစရွိေသာ၊ ျမစ္နားမွာစိုက္သမၽွတို႔သည္ ညႇိုးႏြမ္းပ်က္စီး ပေပ်ာက္ၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
နိုင္းျမစ္ကမ္းေပၚ၌စိုက္ပ်ိဳးထားသည့္သီးႏွံ ပင္မ်ားသည္လည္း ေျခာက္ကပ္ၿပီးလၽွင္ေလ တြင္လြင့္ပါသြားၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
နိုင်းမြစ်ဝရှိ အပင်များနှင့် နိုင်းမြစ်ဘေးရှိ စိုက်ခင်းရှိသမျှသည်လည်း ဘာမျှမကျန်၊ ခြောက်သွေ့လွင့်ပျောက်သွားလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ႏိုင္းျမစ္ဝရွိ အပင္မ်ားႏွင့္ ႏိုင္းျမစ္ေဘးရွိ စိုက္ခင္းရွိသမွ်သည္လည္း ဘာမွ်မက်န္၊ ေျခာက္ေသြ႕လြင့္ေပ်ာက္သြားလိမ့္မည္။