Isaiah 2:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး​ကို​တုန်​လှုပ်​ချောက်​ချား​စေ​ရန် ကိုယ်​တော်​ကြွ​လာ​တော်​မူ​သော​အ​ခါ လူ​တို့ သည်​ကိုယ်​တော်​၏​အ​မျက်​တော်၊ တန်​ခိုး​တော် နှင့်​ဘုန်း​အ​သ​ရေ​တော်​၏​အ​ရှိန်​အ​ဝါ​မှ ကင်း​ဝေး​ကြ​စေ​ရန် မြေ​တွင်း​များ​နှင့်​ကျောက် တောင်​လှိုဏ်​ဂူ​များ​တွင်​ပုန်း​အောင်း​နေ​ကြ လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် မြေကြီးကို ချောက်လှန့်အံ့ သောငှါ ထတော်မူသောအခါ၊ ထိုဘုရားကို ကြောက်ခြင်း အရှိန်၊ ဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော်တော်အရှိန်ကြောင့် ကျောက်တွင်း၊ ချောက်ကြားထဲသို့ ပြေးဝင်ကြလိမ့်မည်။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် မြေ​ကြီး​ကို ခြောက်​လှန့်​အံ့​သော​ငှာ ထ​တော်​မူ​သော​အ​ခါ၊ ထို​ဘု​ရား​ကို ကြောက်​ခြင်း​အ​ရှိန်၊ ဘုန်း​တန်​ခိုး အာ​နု​ဘော်​တော်​အ​ရှိန်​ကြောင့် ကျောက်​တွင်း၊ ချောက်​ကြား​ထဲ​သို့ ပြေး​ဝင်​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ေျမ​ႀကီး​ကို ေျခာက္​လွန္႔​အံ့​ေသာ​ငွာ ထ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ၊ ထို​ဘု​ရား​ကို ေၾကာက္​ျခင္း​အ​ရွိန္၊ ဘုန္း​တန္​ခိုး အာ​ႏု​ေဘာ္​ေတာ္​အ​ရွိန္​ေၾကာင့္ ေက်ာက္​တြင္း၊ ေခ်ာက္​ၾကား​ထဲ​သို႔ ေျပး​ဝင္​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး​ကို​တုန္​လွုပ္​ေခ်ာက္​ခ်ား​ေစ​ရန္ ကိုယ္​ေတာ္​ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ လူ​တို႔ သည္​ကိုယ္​ေတာ္​၏​အ​မ်က္​ေတာ္၊ တန္​ခိုး​ေတာ္ ႏွင့္​ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ေတာ္​၏​အ​ရွိန္​အ​ဝါ​မွ ကင္း​ေဝး​ၾက​ေစ​ရန္ ေျမ​တြင္း​မ်ား​ႏွင့္​ေက်ာက္ ေတာင္​လွိုဏ္​ဂူ​မ်ား​တြင္​ပုန္း​ေအာင္း​ေန​ၾက လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် ကမ္ဘာမြေကြီး​ကို​ခြောက်လှန့်​ရန် ထ​တော်မူ​သောအခါ ကိုယ်တော်​၏​ကြောက်မက်ဖွယ်​အမှု​နှင့် ဘုန်းတန်ခိုး​အရှိန်အဝါ​ရှေ့​မှ ပုန်းရှောင်​ရန် လူ​တို့​သည် ကျောက်ဆောင်​အက်ကွဲကြောင်း​များ​၊ ကျောက်ဂူ​များ​ထဲသို့ ပြေးဝင်​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ ကမာၻေျမႀကီး​ကို​ေျခာက္လွန႔္​ရန္ ထ​ေတာ္မူ​ေသာအခါ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေၾကာက္မက္ဖြယ္​အမႈ​ႏွင့္ ဘုန္းတန္ခိုး​အရွိန္အဝါ​ေရွ႕​မွ ပုန္းေရွာင္​ရန္ လူ​တို႔​သည္ ေက်ာက္ေဆာင္​အက္ကြဲေၾကာင္း​မ်ား​၊ ေက်ာက္ဂူ​မ်ား​ထဲသို႔ ေျပးဝင္​ၾက​လိမ့္မည္​။