Isaiah 20:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဆူ​ဒန်​ပြည်​ကို​ယုံ​ကြည်​ကိုး​စား​ကာ အီ​ဂျစ်​ပြည် အ​ကြောင်း​ကို​ဝါ​ကြွား​ပြော​ဆို​ကြ​သူ​တို့​သည် မျှော်​လင့်​ခြင်း​ပျက်​ပြား​လျက် အ​မြင်​မှန်​ရ​ရှိ လာ​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အာဇုတ်မြို့သားတို့သည် ကြောက်ကြလိမ့်မည်။ သူတို့ ကိုးစားသော ကုရှပြည်ကို၎င်း၊ ဝါကြွားသော အဲဂုတ္တုပြည်ကို၎င်း ရှက်ကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို့ ကြောင့်၊ ဤ ပင် လယ် ကမ်း ခြေ တစ် လျှောက် နေ ထိုင် သော လူ မျိုး တို့ သည်၊ ခို လှုံ ရာ ကု ရှ ပြည် ကြောင့်လည်း‌ ကောင်း၊ ဂုဏ် တင် ရာ အိ ဂျစ် ပြည် ကြောင့်လည်း‌ ကောင်း၊ အ ရှက် ကွဲ ရ၍ ကြောက် လန့် လျက်၊ ကြည့် လော့။ အာ ရှု ရိ ဘု ရင် လက် မှ ကယ် လွှတ် ရန်၊ ငါ တို့ ပြေး ဝင် ခဲ့ သော ခို လှုံ ရာ များ ဤ သို့ ပါ တ ကား။ ငါ တို့ မှာ မူ မည် သို့ လွတ် မြောက် ကြ အံ့ နည်း ဟူ၍၊ ထို နေ့ ရက် ကာ လ ပြော ဆို ကြ ရ မည် ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
အာ​ဇုတ်​မြို့​သား​တို့​သည် ကြောက်​ကြ​လိမ့်​မည်။ သူ​တို့​ကိုး​စား​သော ကု​ရှ​ပြည်​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ဝါ​ကြွား​သော အဲ​ဂု​တ္တု​ပြည်​ကို​လည်း​ကောင်း ရှက်​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
အာ​ဇုတ္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​သည္ ေၾကာက္​ၾက​လိမ့္​မည္။ သူ​တို႔​ကိုး​စား​ေသာ ကု​ရွ​ျပည္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ဝါ​ႂကြား​ေသာ အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္​ကို​လည္း​ေကာင္း ရွက္​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ဆူ​ဒန္​ျပည္​ကို​ယုံ​ၾကည္​ကိုး​စား​ကာ အီ​ဂ်စ္​ျပည္ အ​ေၾကာင္း​ကို​ဝါ​ႂကြား​ေျပာ​ဆို​ၾက​သူ​တို႔​သည္ ေမၽွာ္​လင့္​ျခင္း​ပ်က္​ျပား​လ်က္ အ​ျမင္​မွန္​ရ​ရွိ လာ​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​အားထား​သော အီသီယိုးပီးယား​ပြည်​ကြောင့်​၊ သူ​တို့​ဂုဏ်ယူ​သော အီဂျစ်​ပြည်​ကြောင့် ကြောက်လန့်​အရှက်ကွဲ​ကြ​ရ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​အားထား​ေသာ အီသီယိုးပီးယား​ျပည္​ေၾကာင့္​၊ သူ​တို႔​ဂုဏ္ယူ​ေသာ အီဂ်စ္​ျပည္​ေၾကာင့္ ေၾကာက္လန႔္​အရွက္ကြဲ​ၾက​ရ​လိမ့္မည္​။