Isaiah 23:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ပင်​လယ်​ပေါ်​မှာ လက်​တော်​ကို​ချိန်​ရွယ်​လျက် တိုင်း​နိုင်​ငံ​များ ကို​ပျက်​ပြုန်း​စေ​တော်​မူ​ပြီ။ ဖို​နီး​ရှား​တို့ ၏​ကုန်​သွယ်​ရေး​ဌာ​န​များ​ကို​ဖျက်​ဆီး ပစ်​ရန်​လည်း​အ​မိန့်​ပေး​တော်​မူ​လေ​ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ရန်သူသည် ပင်လယ်ပေါ်မှာ လက်ကိုဆန့်၍၊ တိုင်းနိုင်ငံတို့ကို လှုပ်ရှားလေ၏။ ခါနာန်ပြည်၌ ခိုင်ခံ့သော အရပ်တို့ကို ဖျက်ဆီးစေခြင်းငှါ၊ ထာဝရဘုရား အမိန့် တော်ရှိ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် သ မု ဒ္ဒ ရာ ပေါ် တွင် လက် တော် ဆန့် တန်း သ ဖြင့်၊ နိုင် ငံ များ လှုပ် ရှား စေ လျက်၊ ခါ နာန် ပြည် ခံ မြို့ များ ကို ဖျက် ဆီး စေ ခြင်း ငှာ မိန့် မှာ တော် မူ သည့် ပြင်၊ မု ဒိမ်း ကျင့် ခံ ရ သော က ညာ သ တို့ သ မီး ဇိ ဒုန်၊
Burmese 2021
ရန်​သူ​သည် ပင်​လယ်​ပေါ်​မှာ လက်​ကို​ဆန့်၍၊ တိုင်း​နိုင်​ငံ​တို့​ကို လှုပ်​ရှား​လေ၏။ ခါ​နာန်​ပြည်၌ ခိုင်​ခံ့​သော​အ​ရပ်​တို့​ကို ဖျက်​ဆီး​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား အ​မိန့်​တော်​ရှိ၏။
Burmese JBZV
ရန္​သူ​သည္ ပင္​လယ္​ေပၚ​မွာ လက္​ကို​ဆန္႔၍၊ တိုင္း​နိုင္​ငံ​တို႔​ကို လွုပ္​ရွား​ေလ၏။ ခါ​နာန္​ျပည္၌ ခိုင္​ခံ့​ေသာ​အ​ရပ္​တို႔​ကို ဖ်က္​ဆီး​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား အ​မိန္႔​ေတာ္​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ပင္​လယ္​ေပၚ​မွာ လက္​ေတာ္​ကို​ခ်ိန္​ရြယ္​လ်က္ တိုင္း​နိုင္​ငံ​မ်ား ကို​ပ်က္​ျပဳန္း​ေစ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ဖို​နီး​ရွား​တို႔ ၏​ကုန္​သြယ္​ေရး​ဌာ​န​မ်ား​ကို​ဖ်က္​ဆီး ပစ္​ရန္​လည္း​အ​မိန႔္​ေပး​ေတာ္​မူ​ေလ​ၿပီ။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် ပင်လယ်ပြင်​ပေါ် လက်​တော်​ကို​ဆန့်​တော်မူ​ပြီ​။ တိုင်းနိုင်ငံ​တို့​ကို ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်​စေ​တော်မူ​ပြီ​။ ခါနာန်​ပြည်​၏​ခံတပ်​များ​ကို​ဖျက်ဆီး​ရန် မိန့်​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ ပင္လယ္ျပင္​ေပၚ လက္​ေတာ္​ကို​ဆန႔္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ တိုင္းႏိုင္ငံ​တို႔​ကို ထိတ္လန႔္တုန္လႈပ္​ေစ​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ ခါနာန္​ျပည္​၏​ခံတပ္​မ်ား​ကို​ဖ်က္ဆီး​ရန္ မိန႔္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။