Isaiah 24:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာဘေးဥပဒ်မှလွတ်မြောက် ရန်ကြိုးစားသူသည်မြေတွင်းထဲသို့ကျ လိမ့်မည်။ မြေတွင်းမှလွတ်မြောက်လာသူသည် ကျော့ကွင်းတွင်မိလိမ့်မည်။ ကောင်းကင်မှမိုး ကြီးသည်းထန်စွာရွာသွန်း၍ ကမ္ဘာမြေကြီး ၏အုတ်မြစ်များသည်တုန်လှုပ်လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကြောက်လန့်ဘွယ်သော အရာမှ ပြေးသောသူသည် မြေတွင်းထဲသို့ ကျလိမ့်မည်။ မြေ တွင်းမှလွတ်သောသူသည် ကျော့ကွင်း၌ ကျော့မိလိမ့် မည်။ ကောင်းကင်ပြွန်ဝပွင့်လျက်ရှိ၍၊ မြေကြီးအမြစ် လည်း လှုပ်ရှားလေ၏။
Burmese 1928
ကြောက် မက် ဖွယ် ဘေး မှ ပြေး သူ သည် တွင်း ကျ သို့ ကျ ခြင်း၊ တွင်း ကျ မှ လွတ် သူ သည် ညွှတ် ကွင်း၌ မိ ခြင်း ခံ ရ လိမ့် မည်။ အ ထက် ပြွန် ဝ များ ပွင့် လျက်၊ မြေ ကြီး အ ခြေ အ မြစ် များ လှုပ် ရှား ပြီ တ ကား။
Burmese 2021
ကြောက်လန့်ဖွယ်သောအရာမှ ပြေးသောသူသည် မြေတွင်းထဲသို့ ကျလိမ့်မည်။ မြေတွင်းမှ လွတ်သောသူသည် ကျော့ကွင်း၌ ကျော့မိလိမ့်မည်။ ကောင်းကင်ပြွန်ဝပွင့်လျက်ရှိ၍၊ မြေကြီးအမြစ်လည်း လှုပ်ရှားလေ၏။
Burmese JBZV
ေၾကာက္လန္႔ဖြယ္ေသာအရာမွ ေျပးေသာသူသည္ ေျမတြင္းထဲသို႔ က်လိမ့္မည္။ ေျမတြင္းမွ လြတ္ေသာသူသည္ ေက်ာ့ကြင္း၌ ေက်ာ့မိလိမ့္မည္။ ေကာင္းကင္ႁပြန္ဝပြင့္လ်က္ရွိ၍၊ ေျမႀကီးအျမစ္လည္း လွုပ္ရွားေလ၏။
Burmese MCLZV
ထိတ္လန႔္ဖြယ္ရာေဘးဥပဒ္မွလြတ္ေျမာက္ ရန္ႀကိဳးစားသူသည္ေျမတြင္းထဲသို႔က် လိမ့္မည္။ ေျမတြင္းမွလြတ္ေျမာက္လာသူသည္ ေက်ာ့ကြင္းတြင္မိလိမ့္မည္။ ေကာင္းကင္မွမိုး ႀကီးသည္းထန္စြာရြာသြန္း၍ ကမၻာေျမႀကီး ၏အုတ္ျမစ္မ်ားသည္တုန္လွုပ္လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ကောင်းကင်ပြတင်းပေါက်တို့သည်ပွင့်၍ မြေကြီးအုတ်မြစ်တို့သည် တုန်ခါလေပြီ။ ကြောက်မက်ဖွယ်ရာအသံကြောင့် ထွက်ပြေးသောသူသည် မြေတွင်းထဲသို့ကျလိမ့်မည်။ မြေတွင်းထဲမှတက်လာသောသူသည် ကျော့ကွင်း၌မိလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ေကာင္းကင္ျပတင္းေပါက္တို႔သည္ပြင့္၍ ေျမႀကီးအုတ္ျမစ္တို႔သည္ တုန္ခါေလၿပီ။ ေၾကာက္မက္ဖြယ္ရာအသံေၾကာင့္ ထြက္ေျပးေသာသူသည္ ေျမတြင္းထဲသို႔က်လိမ့္မည္။ ေျမတြင္းထဲမွတက္လာေသာသူသည္ ေက်ာ့ကြင္း၌မိလိမ့္မည္။