Isaiah 24:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့ကြောင့်ဘုရားသခင်သည်ကမ္ဘာမြေကြီး ကိုကျိန်စာသင့်စေတော်မူ၏။ ကမ္ဘာသူကမ္ဘာ သားတို့သည်လည်းမိမိတို့ပြုခဲ့သည့်မ ကောင်းမှု၏အကျိုးဆက်ကိုခံယူရကြကုန် ၏။ အသက်မသေဘဲကျန်ရှိသူများသည် လည်းနည်းသည်ထက်နည်း၍လာတော့၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ ကျိန်တော်မူသော အကျိန်သည် ပြည် တော်ကို လွှမ်းမိုးပြီ။ ပြည်သားတို့အပေါ်မှာ အပြစ် ရောက်လေပြီ။ ထိုကြောင့် ပြည်သူတို့သည် ပူလောင်ကြ သဖြင့်၊ ကြွင်းကျန်သောသူတို့သည် နည်းကြ၏။
Burmese 1928
ထို့ ကြောင့်၊ အ မင်္ဂ လာ ဖြင့် မြေ ပ ထ ဝီ ကျွမ်း လောင်၍၊ မြေ ကြီး သား တို့ ပြစ် ဒဏ် ခံ ရ သည့် ပြင်၊ အ ကြွင်း နည်း ပါး သည့် တိုင် အောင် မီး လောင် ခံ ရ ကြ၏။
Burmese 2021
ထိုကြောင့်၊ ကျိန်တော်မူသော အကျိန်သည် ပြည်တော်ကိုလွှမ်းမိုးပြီ။ ပြည်သားတို့အပေါ်မှာ အပြစ်ရောက်လေပြီ။ ထိုကြောင့် ပြည်သားတို့သည် ပူလောင်ကြသဖြင့်၊ ကျန်ကြွင်းသောသူတို့သည် နည်းကြ၏။
Burmese JBZV
ထိုေၾကာင့္၊ က်ိန္ေတာ္မူေသာ အက်ိန္သည္ ျပည္ေတာ္ကိုလႊမ္းမိုးၿပီ။ ျပည္သားတို႔အေပၚမွာ အျပစ္ေရာက္ေလၿပီ။ ထိုေၾကာင့္ ျပည္သားတို႔သည္ ပူေလာင္ၾကသျဖင့္၊ က်န္ႂကြင္းေသာသူတို႔သည္ နည္းၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို႔ေၾကာင့္ဘုရားသခင္သည္ကမၻာေျမႀကီး ကိုက်ိန္စာသင့္ေစေတာ္မူ၏။ ကမၻာသူကမၻာ သားတို႔သည္လည္းမိမိတို႔ျပဳခဲ့သည့္မ ေကာင္းမွု၏အက်ိဳးဆက္ကိုခံယူရၾကကုန္ ၏။ အသက္မေသဘဲက်န္ရွိသူမ်ားသည္ လည္းနည္းသည္ထက္နည္း၍လာေတာ့၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ကျိန်ခြင်းသည် ကမ္ဘာမြေကြီးကို လောင်ကျွမ်းလေပြီ။ မြေကြီးသားတို့အပေါ် အပြစ်သက်ရောက်လေပြီ။ မြေကြီးသားတို့ကို အမျက်မီးလောင်ကျွမ်း၍ လူအနည်းငယ်သာ ကြွင်းကျန်၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ က်ိန္ျခင္းသည္ ကမာၻေျမႀကီးကို ေလာင္ကြၽမ္းေလၿပီ။ ေျမႀကီးသားတို႔အေပၚ အျပစ္သက္ေရာက္ေလၿပီ။ ေျမႀကီးသားတို႔ကို အမ်က္မီးေလာင္ကြၽမ္း၍ လူအနည္းငယ္သာ ႂကြင္းက်န္၏။