Isaiah 25:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တန်​ခိုး​ကြီး​မား​သည့်​လူ​မျိုး​တို့​သည်​ကိုယ်​တော် ရှင်​ကို ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။ ရက်​စက်​ကြမ်း​ကြုတ်​သူ​တို့​နေ​ထိုင်​ရာ မြို့​များ​တွင်​လည်း ကိုယ်​တော်​အား​ကြောက်​လန့်​၍​နေ​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ အားကြီးသော လူမျိုးသည် ကိုယ်တော်ကို ချီး မွမ်းကြပါလိမ့်မည်။ ကြောက်မက်ဘွယ်သော လူမျိုးတို့၏ နေရာမြို့သည် ကိုယ်တော်ကို ကြောက်ရွံ့ပါလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ရက် စက် သော လူ မျိုး တို့ သည် ဘုန်း တော် ကို ချီး မွမ်း လျက်၊ ကြမ်း ကြုတ် သော လူ မျိုး ခြား တို့ မြို့ များ သည်၊ ကိုယ် တော် ကို ကြောက် ရွံ့ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ထို​ကြောင့်၊ အား​ကြီး​သော​လူ​မျိုး​သည် ကိုယ်​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။ ကြောက်​မက်​ဖွယ်​သော လူ​မျိုး​တို့၏ နေ​ရာ​မြို့​သည် ကိုယ်​တော်​ကို ကြောက်​ရွံ့​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္၊ အား​ႀကီး​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။ ေၾကာက္​မက္​ဖြယ္​ေသာ လူ​မ်ိဳး​တို႔၏ ေန​ရာ​ၿမိဳ႕​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ေၾကာက္​ရြံ့​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
တန္​ခိုး​ႀကီး​မား​သည့္​လူ​မ်ိဳး​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္ ရွင္​ကို ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။ ရက္​စက္​ၾကမ္း​ၾကဳတ္​သူ​တို႔​ေန​ထိုင္​ရာ ၿမိဳ႕​မ်ား​တြင္​လည္း ကိုယ္​ေတာ္​အား​ေၾကာက္​လန႔္​၍​ေန​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အားကြီး​သော​လူမျိုး​သည် ကိုယ်တော်​ကို ဂုဏ်ပြုချီးမွမ်း​လိမ့်မည်​။ ကြမ်းကြုတ်​သော​လူမျိုး​တို့​နေ​သော​မြို့​သည် ကိုယ်တော်​ကို​ကြောက်ရွံ့​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အားႀကီး​ေသာ​လူမ်ိဳး​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို ဂုဏ္ျပဳခ်ီးမြမ္း​လိမ့္မည္​။ ၾကမ္းၾကဳတ္​ေသာ​လူမ်ိဳး​တို႔​ေန​ေသာ​ၿမိဳ႕​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ေၾကာက္႐ြံ႕​လိမ့္မည္​။