Isaiah 25:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ရပ်​တွင်​ကိုယ်​တော်​သည်​အုံ့​မှိုင်း​လျက်​ရှိ နေ​သည့်​ဝမ်း​နည်း​ဖွယ်​မိုး​တိမ်​လွှာ​ကို လူ​မျိုး တ​ကာ​တို့​အ​ပေါ်​မှ​ဖယ်​ရှား​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
လူခပ်သိမ်းတို့ကို ဖုံးသော မျက်နှာဖုံးကို၎င်း၊ ခပ်သိမ်းသော လူမျိုးတို့ကို ဖုံးလွှမ်းသော တင်းတိမ်ကို၎င်း၊ ဤတောင်ပေါ်မှာ ပယ်တော်မူလိမ့်မည်။
Burmese 1928
လူ အ မျိုး မျိုး ၌ ဖုံး အုပ် သော တစ် ဘက်၊ လူ မျိုး ခြား တို့၌ လွှမ်း တင် သော အ ထည် များ ကို ဤ တောင် ပေါ် မှာ ပယ် တော် မူ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
လူ​ခပ်​သိမ်း​တို့​ကို ဖုံး​သော မျက်​နှာ​ဖုံး​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ခပ်​သိမ်း​သော လူ​မျိုး​တို့​ကို​ဖုံး​လွှမ်း​သော တင်း​တိမ်​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ဤ​တောင်​ပေါ်​မှာ ပယ်​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
လူ​ခပ္​သိမ္း​တို႔​ကို ဖုံး​ေသာ မ်က္​ႏွာ​ဖုံး​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ခပ္​သိမ္း​ေသာ လူ​မ်ိဳး​တို႔​ကို​ဖုံး​လႊမ္း​ေသာ တင္း​တိမ္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ဤ​ေတာင္​ေပၚ​မွာ ပယ္​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ရပ္​တြင္​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​အုံ႔​မွိုင္း​လ်က္​ရွိ ေန​သည့္​ဝမ္း​နည္း​ဖြယ္​မိုး​တိမ္​လႊာ​ကို လူ​မ်ိဳး တ​ကာ​တို႔​အ​ေပၚ​မွ​ဖယ္​ရွား​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် လူ​အားလုံး​တို့​ကို ဖုံးအုပ်​သော​အဝတ်စ​၊ တိုင်းနိုင်ငံ​အားလုံး​တို့​အပေါ် လွှမ်း​ထား​သော​ခြုံထည်​တို့​ကို ဤ​တောင်​ပေါ်တွင် ဖျက်ဆီး​တော်မူ​မည်​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ လူ​အားလုံး​တို႔​ကို ဖုံးအုပ္​ေသာ​အဝတ္စ​၊ တိုင္းႏိုင္ငံ​အားလုံး​တို႔​အေပၚ လႊမ္း​ထား​ေသာ​ၿခဳံထည္​တို႔​ကို ဤ​ေတာင္​ေပၚတြင္ ဖ်က္ဆီး​ေတာ္မူ​မည္​။