Isaiah 26:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာဝရဘုရားကိုယ်တော်ရှင်သည် ကျွန်တော်မျိုးတို့အားသားဖွားသည့် အမျိုးသမီးကဲ့သို့၊ နာကျင်ခြင်းဝေဒနာနှင့်အော်ဟစ်စေတော် မူပါပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်ဝန်ဆောင်သောမိန်းမသည် သားဘွားချိန် နီးသောအခါ နာကျင်၍၊ နာကျင်ခြင်းဝေဒနာကြောင့် အော်ဟစ်သကဲ့သို့၊ ထိုအတူ၊ အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ် တို့သည် ရှေ့တော်၌ ဖြစ်ကြပါပြီ။
Burmese 1928
သ န္ဓေ လွယ် သော မိန်း မ သည် မီး ဖွား ချိန် ရောက် ဆဲ အ ခါ၊ ဝေ ဒ နာ ခံ စား ရ သ ဖြင့်၊ တုန် တုန် ခိုက် ခိုက် အော် ဟစ် တတ် သည့် နည်း တူ၊ မျက် မှောက် တော် တွင် အ ကျွန်ုပ် တို့ ရှိ နေ ကြ ရ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
ကိုယ်ဝန်ဆောင်သောမိန်းမသည် သားဖွားချိန်နီးသောအခါ နာကျင်၍၊ နာကျင်ခြင်းဝေဒနာကြောင့် အော်ဟစ်သကဲ့သို့၊ ထိုအတူ၊ အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ရှေ့တော်၌ ဖြစ်ကြပါပြီ။
Burmese JBZV
ကိုယ္ဝန္ေဆာင္ေသာမိန္းမသည္ သားဖြားခ်ိန္နီးေသာအခါ နာက်င္၍၊ နာက်င္ျခင္းေဝဒနာေၾကာင့္ ေအာ္ဟစ္သကဲ့သို႔၊ ထိုအတူ၊ အို ထာဝရဘုရား၊ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ ေရွ႕ေတာ္၌ ျဖစ္ၾကပါၿပီ။
Burmese MCLZV
အို ထာဝရဘုရားကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးတို႔အားသားဖြားသည့္ အမ်ိဳးသမီးကဲ့သို႔၊ နာက်င္ျခင္းေဝဒနာႏွင့္ေအာ္ဟစ္ေစေတာ္ မူပါၿပီ။
Burmese MSBU
ကိုယ်ဝန်ဆောင်မိန်းမသည် သားဖွားလုဆဲဆဲ၌ မိမိ၏နာကျင်ခြင်းဝေဒနာကြောင့် လူးလွန့်လျက် အော်ဟစ်ငိုကြွေးသကဲ့သို့ အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်၏ရှေ့တော်၌ ထိုနည်းတူဖြစ်ကြပါ၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ဝန္ေဆာင္မိန္းမသည္ သားဖြားလုဆဲဆဲ၌ မိမိ၏နာက်င္ျခင္းေဝဒနာေၾကာင့္ လူးလြန႔္လ်က္ ေအာ္ဟစ္ငိုေႂကြးသကဲ့သို႔ အို ထာဝရဘုရား၊ အကြၽႏ္ုပ္တို႔သည္ ကိုယ္ေတာ္၏ေရွ႕ေတာ္၌ ထိုနည္းတူျဖစ္ၾကပါ၏။