Isaiah 26:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖိ​နှိပ်​ချုပ်​ချယ်​မှု​ခံ​ခဲ့​ရ​ကြ​သူ တို့​သည်​လည်း ယ​ခု​အ​ခါ၊ထို​မြို့​ကို​ခြေ​နှင့်​နင်း​၍ ကျော်​လွှား​သွား​လာ​လျက်​ရှိ​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကျော်နင်းခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။ ဆင်းရဲသောသူ နှင့် ငတ်မွတ်သောသူတို့သည် ကျော်နင်းကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဖြောင့် မတ် သူ တို့ သွား ရာ လမ်း သည် ဖြောင့်၏။ ဖြောင့် မတ် သူ တို့ လမ်း ခ ရီး ကို၊ ကိုယ် တော် ညီ ညွတ် စေ တော် မူ၏။
Burmese 2021
ကျော်​နင်း​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​လိမ့်​မည်။ ဆင်း​ရဲ​သော​သူ​နှင့် ငတ်​မွတ်​သော​သူ​တို့​သည် ကျော်​နင်း​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ေက်ာ္​နင္း​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​လိမ့္​မည္။ ဆင္း​ရဲ​ေသာ​သူ​ႏွင့္ ငတ္​မြတ္​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ေက်ာ္​နင္း​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ဖိ​ႏွိပ္​ခ်ဳပ္​ခ်ယ္​မွု​ခံ​ခဲ့​ရ​ၾက​သူ တို႔​သည္​လည္း ယ​ခု​အ​ခါ၊ထို​ၿမိဳ႕​ကို​ေျခ​ႏွင့္​နင္း​၍ ေက်ာ္​လႊား​သြား​လာ​လ်က္​ရွိ​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ခြေ​သည် ထို​မြို့​ကို​နင်းချေ​လိမ့်မည်​။ အဖိနှိပ်​ခံရ​သော​သူ​တို့​၏​ခြေ​၊ ဆင်းရဲ​သော​သူ​တို့​၏​ခြေ​တို့​သည် ထို​မြို့​ကို​နင်းချေ​လိမ့်မည်​”​ဟု သီဆို​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ေျခ​သည္ ထို​ၿမိဳ႕​ကို​နင္းေခ်​လိမ့္မည္​။ အဖိႏွိပ္​ခံရ​ေသာ​သူ​တို႔​၏​ေျခ​၊ ဆင္းရဲ​ေသာ​သူ​တို႔​၏​ေျခ​တို႔​သည္ ထို​ၿမိဳ႕​ကို​နင္းေခ်​လိမ့္မည္​”​ဟု သီဆို​ၾက​လိမ့္မည္​။