Isaiah 26:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည် သူ​တော်​ကောင်း​တို့​လမ်း​ကို​ဖြောင့်​စေ​တော်​မူ​ပါ​၏။ သူ​တို့​သွား​ရ​သော​ခရီး​လမ်း​သည်​လည်း​ညီ​ညာ ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဖြောင့်မတ်သောသူသည် ဖြောင့်သောလမ်း ၌ သွားတတ်၏။ အိုဖြောင့်မတ်တော်မူသောဘုရား၊ ကိုယ် တော်သည် ဖြောင့်မတ်သောသူ၏ လမ်းခရီးကို ပြင်ဆင် တော်မူ၏။
Burmese 2021
ဖြောင့်​မတ်​သော​သူ​သည် ဖြောင့်​သော​လမ်း၌ သွား​တတ်၏။ အို ဖြောင့်​မတ်​တော်​မူ​သော​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​သည် ဖြောင့်​မတ်​သော​သူ၏ လမ်း​ခ​ရီး​ကို ပြင်​ဆင်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ေျဖာင့္​မတ္​ေသာ​သူ​သည္ ေျဖာင့္​ေသာ​လမ္း၌ သြား​တတ္၏။ အို ေျဖာင့္​မတ္​ေတာ္​မူ​ေသာ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ေျဖာင့္​မတ္​ေသာ​သူ၏ လမ္း​ခ​ရီး​ကို ျပင္​ဆင္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္ သူ​ေတာ္​ေကာင္း​တို႔​လမ္း​ကို​ေျဖာင့္​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ သူ​တို႔​သြား​ရ​ေသာ​ခရီး​လမ္း​သည္​လည္း​ညီ​ညာ ပါ​၏။
Burmese MSBU
ဖြောင့်မတ်​သော​သူ​သွားရာလမ်းခရီး​သည် ညီညာ​၏​။ အို ဖြောင့်မတ်​တော်မူ​သော​အရှင်​၊ ကိုယ်တော်​သည် ဖြောင့်မတ်​သော​သူ​သွား​ရာ​လမ်း​ကို ဖြောင့်ဖြူး​စေ​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ေျဖာင့္မတ္​ေသာ​သူ​သြားရာလမ္းခရီး​သည္ ညီညာ​၏​။ အို ေျဖာင့္မတ္​ေတာ္မူ​ေသာ​အရွင္​၊ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ေျဖာင့္မတ္​ေသာ​သူ​သြား​ရာ​လမ္း​ကို ေျဖာင့္ျဖဴး​ေစ​ေတာ္မူ​၏​။