Isaiah 27:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
စ​ပျစ်​ဥ​ယျာဉ်​အ​ပေါ်​၌​ငါ​အ​မျက်​မ​ထွက် တော့​ပြီ။ ငါ​ခုတ်​ထွင်​ပစ်​ရန်​ဆူး​ပင်​မျိုး​စုံ​ရှိ စေ​ချင်​ပါ​ဘိ။ ယင်း​တို့​ကို​ငါ​သည်​လုံး​ဝ မီး​ရှို့​ပစ်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့အမျက်ငြိမ်းပြီ။ ဆူးပင်မျိုးကိုမူကား၊ စစ်ပွဲ၌ ငါတွေ့ပါစေသော။ချက်ချင်းတိုက်၍ တပြိုင်နက်မီးရှို့ မည်။
Burmese 1928
ငါ၌ အ မျက် ဒေါ သ မ ရှိ။ ဆူး ပင် ရှား စောင်း ပင် များ ပေါ် ထွက် ပါ စေ။ ငါ ချီ တိုက်၍ တစ် ပြိုင် နက် မီး သင့် စေ မည်။
Burmese 2021
ငါ့​အ​မျက် ငြိမ်း​ပြီ။ ဆူး​ပင်​မျိုး​ကို​မူ​ကား၊ စစ်​ပွဲ၌ ငါ​တွေ့​ပါ​စေ​သော။ ချက်​ချင်း​တိုက်၍ တစ်​ပြိုင်​နက်​မီး​ရှို့​မည်။
Burmese JBZV
ငါ့​အ​မ်က္ ၿငိမ္း​ၿပီ။ ဆူး​ပင္​မ်ိဳး​ကို​မူ​ကား၊ စစ္​ပြဲ၌ ငါ​ေတြ႕​ပါ​ေစ​ေသာ။ ခ်က္​ခ်င္း​တိုက္၍ တစ္​ၿပိဳင္​နက္​မီး​ရွို႔​မည္။
Burmese MCLZV
စ​ပ်စ္​ဥ​ယ်ာဥ္​အ​ေပၚ​၌​ငါ​အ​မ်က္​မ​ထြက္ ေတာ့​ၿပီ။ ငါ​ခုတ္​ထြင္​ပစ္​ရန္​ဆူး​ပင္​မ်ိဳး​စုံ​ရွိ ေစ​ခ်င္​ပါ​ဘိ။ ယင္း​တို႔​ကို​ငါ​သည္​လုံး​ဝ မီး​ရွို႔​ပစ္​မည္။-
Burmese MSBU
ငါ အမျက်​မ​ထွက်​ပါ​။ မည်သူ​သည် ငါ့​ကို ချုံပင်​၊ ဆူးပင်​များ​နှင့် တိုက်ပွဲ​ဝင်​စေ​မည်နည်း​။ ချီတက်​တိုက်ခိုက်​ပြီး အားလုံး​မီးရှို့​ပစ်​မည်​။
Burmese MSBZ
ငါ အမ်က္​မ​ထြက္​ပါ​။ မည္သူ​သည္ ငါ့​ကို ခ်ဳံပင္​၊ ဆူးပင္​မ်ား​ႏွင့္ တိုက္ပြဲ​ဝင္​ေစ​မည္နည္း​။ ခ်ီတက္​တိုက္ခိုက္​ၿပီး အားလုံး​မီးရႈိ႕​ပစ္​မည္​။