Isaiah 27:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​မိ​မိ​လူ​မျိုး​တော်​အား ပြည်​နှင်​ဒဏ်​ပေး​၍​အ​ပြစ်​ဒဏ်​ခတ်​တော်​မူ​၏။ သူ​တို့​သည်​အ​ရှေ့​မှ​လာ​သော​လေ​ပြင်း​မုန် တိုင်း​တွင်​လွင့်​ပါ​သွား​ရ​ဘိ​သ​ကဲ့​သို့ မိ​မိ တို့​ပြည်​မှ​ထွက်​ခွာ​သွား​ရ​ကြ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သူ့ကို စွန့်ပစ်၍ အတော်အတန် ဆုံးမတော်မူ ၏။ အရှေ့လေလာသောအခါ၊ ပြင်းစွာသောလေဖြင့် တိုက်သွားတော်မူ၏။
Burmese 1928
အ ရှေ့ လေ ဆော် သည့် ကာ လ လေ ဟုန် ချီ လျက်၊ လူ မျိုး တော် ကို စွန့် ခွာ နှင် ထုတ် လွှတ် လိုက်၍ စီ ရင် တော် မူ ခြင်း ဖြင့်၊
Burmese 2021
သူ့​ကို​စွန့်​ပစ်၍ အ​တော်​အ​တန် ဆုံး​မ​တော်​မူ၏။ အ​ရှေ့​လေ လာ​သော​အ​ခါ၊ ပြင်း​စွာ​သော​လေ​ဖြင့် တိုက်​သွား​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
သူ႔​ကို​စြန္႔​ပစ္၍ အ​ေတာ္​အ​တန္ ဆုံး​မ​ေတာ္​မူ၏။ အ​ေရွ႕​ေလ လာ​ေသာ​အ​ခါ၊ ျပင္း​စြာ​ေသာ​ေလ​ျဖင့္ တိုက္​သြား​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​မိ​မိ​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​အား ျပည္​ႏွင္​ဒဏ္​ေပး​၍​အ​ျပစ္​ဒဏ္​ခတ္​ေတာ္​မူ​၏။ သူ​တို႔​သည္​အ​ေရွ႕​မွ​လာ​ေသာ​ေလ​ျပင္း​မုန္ တိုင္း​တြင္​လြင့္​ပါ​သြား​ရ​ဘိ​သ​ကဲ့​သို႔ မိ​မိ တို႔​ျပည္​မွ​ထြက္​ခြာ​သြား​ရ​ၾက​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် ပြည်နှင်ဒဏ်ပေး​ခြင်း​ဖြင့် အတိုင်းအတာ​တစ်ခု​အထိ ဒဏ်ခတ်​တော်မူ​၏​။ အရှေ့​လေ​လာ​သော​နေ့ရက်​၌ ပြင်းထန်​သော​လေ ​ဖြင့် သူ့​ကို​တိုက်ထုတ်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ ျပည္ႏွင္ဒဏ္ေပး​ျခင္း​ျဖင့္ အတိုင္းအတာ​တစ္ခု​အထိ ဒဏ္ခတ္​ေတာ္မူ​၏​။ အေရွ႕​ေလ​လာ​ေသာ​ေန႔ရက္​၌ ျပင္းထန္​ေသာ​ေလ ​ျဖင့္ သူ႔​ကို​တိုက္ထုတ္​ေတာ္မူ​၏​။