Isaiah 28:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအုတ်မြစ်အတွက်တရားမျှတမှုကို တံမျဉ်းကြိုး၊ ရိုးသားဖြောင့်မှန်မှုကိုချိန် သီးကြိုးအဖြစ်အသုံးပြုမည်။ ထိုကြောင့်ငါသည်မိုးသီးမုန်တိုင်းသဖွယ် သင်တို့၏အမှီသဟဲဖြစ်သည့်လိမ်လည် မှုများကို သိမ်းကျုံးဖယ်ရှားကာမြစ်လျှံ ရေကဲ့သို့ သင်တို့၏လုံခြုံမှုကိုလည်းလွှမ်း မိုးပျက်ပြားစေတော်မူမည်။
Burmese 1835 Version Judson
တရားမှုကို ဆုံးဖြတ်ခြင်း၊ ဖြောင့်မတ်စွာ စီရင် ခြင်းကို မျဉ်းကြိုးနှင့် မှန်ထုပ်အားဖြင့် ငါပြုမည်။ မိုဃ်း သီးရွာ၍ ကိုးစားရာ မုသာကို ပယ်ရှားလိမ့်မည်။ ပုန်းကွယ် ရာအရပ်ကိုလည်း ရေလွှမ်းမိုးလိမ့်မည်။
Burmese 1928
တ ရား စောင့် ခြင်း ကို မျဉ်း ကြိုး အ ဖြစ်၊ ဖြောင့် မတ် ခြင်း ကို မှန် ထုပ် အ ဖြစ်၊ ငါ ထား သ ဖြင့်၊ မု သာ ခို လှုံ ရာ ကို မိုး သီး ရိုက် နှင် လျက်၊ ပုန်း ရှောင် ရာ ကို လည်း ရေ လွှမ်း မိုး လိမ့် မည်။
Burmese 2021
တရားမှုကို ဆုံးဖြတ်ခြင်း၊ ဖြောင့်မတ်စွာ စီရင်ခြင်းကို မျဉ်းကြိုးနှင့် မှန်ထုပ်အားဖြင့် ငါပြုမည်။ မိုးသီးရွာ၍ ကိုးစားရာမုသားကို ပယ်ရှားလိမ့်မည်။ ပုန်းကွယ်ရာအရပ်ကိုလည်း ရေလွှမ်းမိုးလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
တရားမွုကို ဆုံးျဖတ္ျခင္း၊ ေျဖာင့္မတ္စြာ စီရင္ျခင္းကို မ်ဥ္းႀကိဳးႏွင့္ မွန္ထုပ္အားျဖင့္ ငါျပဳမည္။ မိုးသီးရြာ၍ ကိုးစားရာမုသားကို ပယ္ရွားလိမ့္မည္။ ပုန္းကြယ္ရာအရပ္ကိုလည္း ေရလႊမ္းမိုးလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ထိုအုတ္ျမစ္အတြက္တရားမၽွတမွုကို တံမ်ဥ္းႀကိဳး၊ ရိုးသားေျဖာင့္မွန္မွုကိုခ်ိန္ သီးႀကိဳးအျဖစ္အသုံးျပဳမည္။ ထိုေၾကာင့္ငါသည္မိုးသီးမုန္တိုင္းသဖြယ္ သင္တို႔၏အမွီသဟဲျဖစ္သည့္လိမ္လည္ မွုမ်ားကို သိမ္းက်ဳံးဖယ္ရွားကာျမစ္လၽွံ ေရကဲ့သို႔ သင္တို႔၏လုံျခဳံမွုကိုလည္းလႊမ္း မိုးပ်က္ျပားေစေတာ္မူမည္။
Burmese MSBU
ငါသည် တရားမျှတမှုကို မျဉ်းကြိုးဖြစ်စေမည်။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို မှန်ထုပ်ဖြစ်စေမည်။ မိုးသီးသည် လိမ်လည်မှုတို့ခိုလှုံရာအရပ်ကို ဖယ်ရှားမည်။ ရေသည် ပုန်းခိုရာအရပ်ကိုလွှမ်းမိုးမည်။
Burmese MSBZ
ငါသည္ တရားမွ်တမႈကို မ်ဥ္းႀကိဳးျဖစ္ေစမည္။ ေျဖာင့္မတ္ျခင္းကို မွန္ထုပ္ျဖစ္ေစမည္။ မိုးသီးသည္ လိမ္လည္မႈတို႔ခိုလႈံရာအရပ္ကို ဖယ္ရွားမည္။ ေရသည္ ပုန္းခိုရာအရပ္ကိုလႊမ္းမိုးမည္။